Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Читала в местном онлайн журнале про историю Барби (скоро ведь | Записки учителя

Читала в местном онлайн журнале про историю Барби (скоро ведь фильм выходит от Греты Гервиг) и в статье они решили «отдать должное» компании Маттелл за то, что они показали Барби в свете самодостаточной незамужней девушки/женщины в 50х годах, which was an absolute opposite of gender roles of that time (не домохозяйка, не зависит от мужчины, сама себя обеспечивает и не замужем за Кеном).

Но мы про «отдать должное» - give credit. Вроде бы такое непрямое значение выражения и в двух языках, а переводы очень схожи. Кредит все же мы должны выплачивать :)

We’ve gotta give her credit for … - нам надо отдать ей должное за

The company gave her credit for finishing work on time - компания отдала ей должное, что она закончила работу вовремя.