Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

InTalk | Английский на Практике

Логотип телеграм канала @actenglish — InTalk | Английский на Практике I
Логотип телеграм канала @actenglish — InTalk | Английский на Практике
Адрес канала: @actenglish
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Количество подписчиков: 8.03K
Описание канала:

Хочешь найти друга для практики английского, наш бот подберет собеседника уже сегодня: @In_Talk_Bot 😃🤩😎
📩 @ultyrgeneva

Рейтинги и Отзывы

4.00

2 отзыва

Оценить канал actenglish и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

2

3 звезд

0

2 звезд

0

1 звезд

0


Последние сообщения 3

2022-06-08 21:03:24
222 views18:03
Открыть/Комментировать
2022-06-06 20:02:42
𝗟𝗶𝘇𝘇𝗼 – 𝗔𝗯𝗼𝘂𝘁 𝗗𝗮𝗺𝗻 𝗧𝗶𝗺𝗲
𝗶𝘁'𝘀 𝘁𝗵𝗶𝗰𝗸-𝘁𝗵𝗶𝗿𝘁𝘆 - ровно половина
𝗜'𝘃𝗲 𝗯𝗲𝗲𝗻 𝘁𝗵𝗿𝗼𝘂𝗴𝗵 𝗮 𝗹𝗼𝘁 - я прошла через многое
𝘀𝘁𝗶𝗹𝗹 𝗳𝗹𝗶𝗿𝘁𝘆 - всё ещё кокетливая
𝗯𝗮𝗰𝗸 𝘂𝗽 - вернуться назад
𝘁𝗲𝗹𝗹 𝗺𝗲 𝗵𝗼𝘄 𝘆𝗼𝘂'𝗿𝗲 𝗵𝗲𝗮𝗹𝗶𝗻' - расскажите как вы справляетесь
𝗜 𝗯𝗲𝗲𝗻 𝘀𝗼 𝗱𝗼𝘄𝗻 𝗮𝗻𝗱 𝘂𝗻𝗱𝗲𝗿 𝗽𝗿𝗲𝘀𝘀𝘂𝗿𝗲 - Я была так подавлена и под давлением
𝗜'𝗺 𝗻𝗼𝘁 𝘁𝗵𝗲 𝗴𝗶𝗿𝗹 𝗜 𝘄𝗮𝘀 𝗼𝗿 𝘂𝘀𝗲𝗱 𝘁𝗼 𝗯𝗲 - Я уже не та девчонка, которая была или старалась быть
𝗜 𝗴𝗼𝘁 𝗮 𝗳𝗲𝗲𝗹𝗶𝗻' 𝗜'𝗺 𝗴𝗼𝗻' 𝗯𝗲 𝗮𝗹𝗿𝗶𝗴𝗵𝘁 - Я чувствую, всё у меня будет в порядке
𝗜𝘁'𝘀 𝗮𝗯𝗼𝘂𝘁 𝗱𝗮𝗺𝗻 𝘁𝗶𝗺𝗲 - уже чертовски пора
𝗜𝗻 𝗮 𝗺𝗶𝗻𝘂𝘁𝗲, 𝗜'𝗺𝗮 𝗻𝗲𝗲𝗱 𝗮 𝘀𝗲𝗻𝘁𝗶𝗺𝗲𝗻𝘁𝗮𝗹 - через минуты мне нужен кто-то сентиментальный
𝗽𝘂𝗺𝗽 𝗺𝗲 𝘂𝗽 - раскачать меня
𝗧𝗿𝘆𝗻𝗮 𝗯𝗿𝗶𝗻𝗴 𝗼𝘂𝘁 𝘁𝗵𝗲 𝗳𝗮𝗯𝘂𝗹𝗼𝘂𝘀 - пытаюсь выглядеть изумительно
𝗕𝗮𝗹𝗲𝗻𝗰𝗶 - популярный бренд обуви и одежды
235 views17:02
Открыть/Комментировать
2022-05-30 18:51:14
𝗺𝗮𝗻𝗮𝗴𝗲𝗱 - успевать

𝗜 𝗺𝗮𝗻𝗮𝗴𝗲𝗱 𝘁𝗼 𝗴𝗲𝘁 𝗮𝘄𝗮𝘆 - Я успел уйти

𝗛𝗲 𝗺𝗮𝗻𝗮𝗴𝗲𝗱 𝘁𝗼 𝗴𝗲𝘁 𝘁𝗵𝗲 𝗯𝘂𝘀 - Он успел на автобус

𝗜 𝗵𝗮𝗱 𝗺𝗮𝗻𝗮𝗴𝗲𝗱 𝘁𝗼 𝗽𝘂𝘁 𝗮𝘀𝗶𝗱𝗲 𝘀𝗼𝗺𝗲 𝗺𝗼𝗱𝗲𝘀𝘁 𝘀𝗮𝘃𝗶𝗻𝗴𝘀 - Я успел отложить некоторые скромные сбережения
209 views15:51
Открыть/Комментировать
2022-05-29 15:00:04 1.Inspector asks that you come with me at once.
Инспектор просит вас сейчас же пройти со мной.
Мы привыкли слышать такую конструкцию – ask somebody to do something. Тем не менее, если вы занимаетесь языком давно, то вам пора узнать маленький секрет: сложное дополнение можно заменить на глагол+that. При этом после этого that второй глагол идёт вот в таком виде – (should) do.

I demanded him to apologize. = I demanded that he should apologize. = I demanded that he apologize. – Я потребовал, чтобы он извинился.

2.I pronounced the man dead myself.
Я лично заявил о смерти этого человека.
Pronounce [prə'naun(t)s] – это не только «произносить», но и в официальной речи – «заявлять», «констатировать».

3.I'll leave this in your capable hands.
Оставляю это в ваших надежных руках.
Leave in one’s capable hands – оставить на чьё-то усмотрение. Часто это выражение используется в юмористических текстах.

4.It's not my reputation that is at stake here.
Это не моя репутация на кону.
Вообще stake [steɪk] – это «ставка в игре» или «доля в бизнесе». At stake – на кону

5.Have the newspapers got wind of it yet?
Газеты об этом еще не пронюхали?
Get/ catch wind of something – узнать о чем-то, обычно это относится к тайнам и секретам
189 views12:00
Открыть/Комментировать
2022-05-29 15:00:03
176 views12:00
Открыть/Комментировать
2022-05-28 15:00:02
В английском языке «хотя, несмотря на» выражается по меньшей мере тремя способами: despite, in spite of, although. Из-за обилия вариантов многие путают или смешивают между собой эти выражения, чего, разумеется, делать нельзя. Например, despite, in spite of - это предлоги, после них мы ставим существительное или местоимение. При этом нельзя менять местами despite и spite - нельзя сказать in despite of или despite of. Although - это союз, после него идет целое предложение с подлежащим и сказуемым.

1. She is playing tennis in spite of her pregnancy.
Она играет в теннис несмотря на беременность.

2.He works despite the fact that he is eighty.
Он работает несмотря на то, что ему восемьдесят.

3.She didn't love him although he was generous.
Она не любила его, хотя он был благородный.

4.Although Nataly was ill, she painted the fence.
Несмотря на то, что Натали была больна, она покрасила забор.

5.In spite of being tired, she cleaned her apartment.
Несмотря на то, что она была уставшей, она убрала квартиру.
194 views12:00
Открыть/Комментировать
2022-05-26 15:00:05 1.It's a first-rate job.
Это первоклассная работа.
В английском языке есть прилагательные со словом rate: first-rate, second-rate, third-rate. First-rate – первоклассный, высокого качества; Second-rate, third-rate – второсортный:

the service is first-rate – сервис наивысшего качества.

a second-rate football team – футбольная команда второго порядка

a third-rate shopping mall – второсортный торговый центр


2.I had no idea it would turn out so well.
Я и не предполагал, что это так хорошо получится.
«Понятия не имею» в английском языке мы выражаем с помощью ‘I have no idea’ или ‘I have no clue’. Как вариации можно услышать ‘I don’t have an idea’ или ‘I don’t have a clue’.

3.Tomorrow it will be twenty-eight years to the day that I've been in the service.
Завтра исполняется 28 лет как я служу в армии.
Service в значении «военная служба» можно встретить в следующих выражениях: In service(s) – на военной службе; See service – служить в армии.


4.Twenty-eight years in peace and war.
28 лет мира и войны.
In peace – в спокойствии, в мире, в умиротворении.

5.I don't suppose I've been at home more than ten months in all that time.
Мне кажется, за все это время я был дома не больше 10 месяцев.
Как известно, английский язык стремится к тому, чтобы избегать резких и однозначных формулировок. Это отражается в некоторых негласных правилах английской речи. Например, вы вероятно хотели бы перевести предложение «Я думаю, тебе не стоит просить его» как ‘I think you don’t have to ask him’. Однако, как правило, если есть вводная часть предложения (вроде I think, I believe, I suppose и т.д.), то отрицание из второй части предложения переносится на нее – в нашем случае отрицание от don’t переносится на think.

Как правило, такие предложения переводятся дословно на русский язык – «Я не думаю, что тебе стоит просить его». Такой перевод верный, но точнее было бы всё же обратно перенести отрицание при переводе на вторую часть предложения.
224 views12:00
Открыть/Комментировать
2022-05-26 15:00:04
223 views12:00
Открыть/Комментировать
2022-05-22 15:00:05 1.Should the authorities ask me to hunt you down.
Если вдруг власти обратятся ко мне с просьбой выследить Вас.
«Если бы» в английском языке необязательно передается с помощью if. Союз может вообще не использоваться в условных предложениях. Можно его опустить, при этом поменяв порядок слов на вопросительный – сначала вспомогательный глагол, потом подлежащее, затем основной глагол. Например, условное предложение такого типа в прошедшем времени должно начинаться с had.

2.Is that the missing diamond?
Это пропавший бриллиант?
Слово Miss участвует в целой массе интересных и нужных выражений:
Скучать;
Промахиваться;
Пропускать, отсутствовать.

3.Let's not dwell on the past, shall we?
Давайте не будем зацикливаться на прошлом, ладно?
Let’s в сочетании с глаголом обозначает «Давай сделаем что-нибудь». Давайте запомним, что после ‘let’s’ следует инфинитив без частицы to.

Если вы захотите составить с этой фразой возвратный вопрос или вопрос «с хвостиком», или, как его называют по-английски, tag question, то этот хвостик выглядит так – shall we?

Если вы хотите отказаться от такого предложения, то нужно ответить ‘No, let’s not’.

4.Now, by the looks of things, I'd say you're between jobs.
Я бы сказала, что сейчас, судя по всему, у Вас перерыв между делами.
By the looks of… переводится в английского как "судя по виду; по ходу дела…"

5.Should I answer chronologically or alphabetically?
Мне ответить Вам в хронологическом или в алфавитном порядке?
Когда русское предложение начинается с «Мне сделать что-либо», неопытные пользователи обычно начинают переводиться слово в слово – ‘me to do something…’ Хотя, как вы сами видите, такой вариант совершенно не согласован. Как быть, если такое предложение нужно перевести? Обратите внимание, что после «мне» пропущен глагол вроде «нужно», «следует», «придётся». Поэтому логично перед этим «сделать» поставить need или should. Тогда фраза сложится: I should do…
226 views12:00
Открыть/Комментировать
2022-05-22 15:00:04
207 views12:00
Открыть/Комментировать