Признавайтесь: путаете IN TIME и ON TIME?
Ничего страшного! Сейчас разберемся В переводе обе фразы
«вовремя».
Вся разница лишь в оттенках значений:
ON TIME – быть вовремя по расписанию, к установленному времени.
The train left on time. – Поезд отправился вовремя (по расписанию).
IN TIME – прибыть в нужный момент.
I was at home in time for dinner. – Я был дома как раз к ужину.
Есть хороший пример-ассоциация, как запомнить разницу предлогов:
On – буква O круглая, как циферблат. Нарисуйте в воображении часы со стрелками.
On time – прибыть к установленному времени
In – буква
i – как свечка с фитилем. Представьте горящую свечу. Она падает и начинается пожар. И пожарные приезжают как раз вовремя, чтобы потушить его –
in time Еще больше о методе ассоциаций – как о простом способе запоминания слов вы узнаете сегодня на
бесплатном вебинаре нашего основателя – Алекса Рубанова.
Встречаемся тут (https://englishtochka.ru/lmcpa/), уже сегодня в 20:00!