Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

​​Когда я вижу какую-нибудь рекламу на улице или нацарапанное | Слово дня на сербском

​​Когда я вижу какую-нибудь рекламу на улице или нацарапанное на стене граффити (а их коллекция у меня приличная), я, бывает, даже не вдумываюсь в содержание У меня просто автоматически разворачивается языковой комментарий на каждый нюанс. Реклама - классный источник разговорных фраз, в ней все просто, понятно, задушевно.

#реклама_serblang
Rešićete se celulita jednim tretmanom nedeljno
Celluleasy - tretman italijanskih manekenki

Вы избавитесь от целлюлита с помощью одной процедуры в неделю.
Celluleasy - процедура итальянских манекенщиц.

Этот рекламный призыв интересен тем, что в нем совершенно все не так, как в русском. Прямо набор фраз, на которых ломается наш русскоговорящий человек.

Итак:
rešiti se - избавиться
Этот глагол сам по себе странный, потому что для нас звучит как "решиться", а на самом деле... совсем не то. И к тому же используется без предлога "от".
Rešio sam se nepotrebnih kontakata. - Я избавился от ненужных контактов.

В рекламе глагол использован в форме будущего времени rešiĆETE se - избавитесь.
Обратите внимание, что местоимение vi не используется, а вот по-русски оно обязательно и мы бы так его и пихали везде: "вы избавитесь".

tretman - процедура (лечебная, косметическая, спа, массаж)
Procedura не пойдет! Это слово в сербском означает только процесс, последовательность действий (например, procedura za razvod braka - бракоразводный процесс).

nedeljno - в неделю
Это наречие обязательно использовать с каким-то количеством раз (в неделю):
jednom nedeljno - раз в неделю
jedan tretman nedeljno - 1 процедура в неделю
Вместо nedeljno может быть dnevno, mesečno, godišnje. Об этом был видеоурок.

manekenka - модель (в индустрии красоты) будет только так! Model - это только модель как образец, структура, к тому же она мужского рода: moj model.
Не говоря уже об окончании родительного падежа manekenKI (кого-чего - манекещиц), который отдельная боль.

В своих курсах я всегда основываюсь на материалах носителей, которые мы изучаем с точки зрения русской логики. Сербы говорят так - а мы бы так никогда не сказали (если бы дословно переводили с русского, но мы этого делать не будем, а будем сразу говорить так, как естественно для носителей, отмечая разницу). Все тексты и диалоги для курсов "Сербский с нуля" и "Сербский в диалогах" составляет наш педагог-сербка. 13 сентября начинаем курс с нуля - присоединяйтесь!