Go out on a limb Так говорят чтобы подчеркнуть чью-то смело | Руинглиш | Переходник
Go out on a limb
Так говорят чтобы подчеркнуть чью-то смелость. Если вы хотите сказать, что оказывая услугу, высказывая непопулярное мнение вы рискуете - смело говорите "I go out on a limb".
Буквально выражение означает "Карабкаться по ветке". Помните, как в детстве, залезая на дерево вы карабкались по ветке, а она начинала предательски сильно прогибаться? Именно эту ситуацию описывает данная идиома.
I’m going to go out on a limb here and say that Sarah is pregnant. — Рискну предположить, что Сара беременна.