Издание POLITICO, наконец, выяснили, почему Зеленский возмущен паникой американцев по поводу "российского вторжения".
Оказываются, заключили журналисты, в украинском языке просто нет адекватного аналога слову "imminent" которое так часто использует Байден (в русском полного аналога тоже нет, что-то пограничное между "неизбежный" и "неотвратимый").
"Когда Зеленский слышит "imminent российское вторжение" ему переводят это как "нечто, что случится в любом случае, не зависимо от наших собственных действий".
Ну хорошо, вовремя разобрались, а то становилось тревожно за него.