Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

​ФРАЗЫ И ВОПРОСЫ ДЛЯ ПОВСЕДНЕВНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ ¿Qué pasa? [кэ | Мой Испанский!

ФРАЗЫ И ВОПРОСЫ ДЛЯ ПОВСЕДНЕВНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ

¿Qué pasa? [кэ пАса] – В чем дело?
¿Quién eres para juzgarme? [кьен Эрэс пАра хусгАрмэ] – Кто ты, чтобы меня судить?
¿Por qué piensas de esta manera? [пор кэ пьенсАс дэ Эста манЭра] – Почему ты так считаешь?
¿Y qué pasa ahora? [и кэ пАса аОра] – А сейчас в чем дело?
¿Qué quieres decir? [кэ кьЕрэс дэсИр] – Что ты хочешь этим сказать?
¿Puedes ocuparte de esto? [пуЭдэс окупАртэ дэ Эсто] – Ты можешь с этим разобраться?
¿Y a ti que te importa? [и а ти кэ тэ импОрта] – А твое какое дело?
¿Comó puedes explicarlo? [кОмо пуЭдэс экспликАрло ] – Как ты можешь это объяснить?
¿Se te ha ido la olla? [се тэ а Идо ла Ойя] – Я тебя крыша съехала?
¿Qué excusa tienes ahora? [кэ экскУса тьЕнэс аОра] – И на сей раз какая у тебя отмазка?
¿Por qué tardas tanto? [пор кэ тАрдас тАнто] – Почему ты так опаздываешь?


УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ VEZ (РАЗ)

por última vez [пор Ултима бэс] - последний раз
a la vez de [а ла бэс дэ] - одновременно с
a la misma vez [а ла мИсма бэс] - одновременно
a su vez [а су бэс] - в свою очередь
alguna vez [алгУна бэс] - иногда
una y otra vez [Уна и Отра бэс] - снова и снова
cada vez menos [кАда бэс мЭнос] - меньше каждый раз
de una vez [дэ Уна бэс] - раз и навсегда
de vez en cuando [дэ бэс эн куАндо] - случай от случая
en vez de [эн бэс дэ] - вместо
había una vez [абИя Уна бэс] - однажды
la otra vez [ла Отра бэс] - в прошлый раз
por primera vez [пор примЭра бэс] - в первый раз
una vez al año [Уна бэс аль Аньё] - раз в год
una y otra vez [Уна и Отра бэс] - снова и снова


УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЕ СО СЛОВОМ PARTE (ЧАСТЬ)

¿De parte de quién? [дэ пАртэ дэ кьЕн] – Кто звонит? (по телефону)
así no vamos a ninguna parte [асИ но бАмос а нингУна пАртэ] – так мы ничего не добьемся
de una parte [дэ Уна пАртэ] – с одной стороны
de otra parte [дэ Отра пАртэ] – с другой стороны
en alguna parte [эн альгУна пАртэ] – где-нибудь
en buena parte [эн буЭна пАртэ] – в большей части
en cualquier parte [эн куалькЭр пАртэ] – где угодно
en ninguna parte [эн нингУна партэ] – нигде
ir de parte de [ир дэ пАртэ дэ] – выступупать от имени
la mayor parte [ла майОр пАртэ] - большинство
parte interesada [пАртэ интэрэсАда] – заинтересованная сторона
por su parte [пор су пАртэ] – со своей стороны


Я приготовил тебе цветок, но теперь не знаю, заслуживаешь ли ты его
[траИя Уна флор пАра ти, пЭро аОра но сэ си тэ ла мэрЭсэс]