Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Maria Teaches English

Логотип телеграм канала @maria_teaches_english — Maria Teaches English M
Логотип телеграм канала @maria_teaches_english — Maria Teaches English
Адрес канала: @maria_teaches_english
Категории: Образование
Язык: Русский
Количество подписчиков: 428
Описание канала:

Идиомы, произношение, примеры из сериалов и фильмов, а ещё вопросы на повторение!
https://linktr.ee/Maria_teaches_English
По всем вопросам пишите на @MariaEng

Рейтинги и Отзывы

2.33

3 отзыва

Оценить канал maria_teaches_english и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

0

3 звезд

2

2 звезд

0

1 звезд

1


Последние сообщения

2021-12-16 11:55:46 В прошлых постах разговор шёл о некоторых сходствах и различиях английского и испанского языков. Правда, заимствованиями из романских языков изучающих английский особо не удивишь, все-таки именно французский был языком знати в Англии в 11-14 вв. (последствия Нормандского завоевания).

В те времена чем лучше человек знал французский, тем меньше походил на местного плебея. Английский, в общем, был не в почёте (зато сейчас как отыгрался!).

Несмотря на большое количество заимствованной из французского лексики, английский - это не романский язык. Он принадлежит к германской языковой семье, то есть больше похож на немецкий по своей структуре.

А чем ещё похожи эти германские языки?

В английском есть вопрос "what gives?", который переводится как "что не так?", "что случилось?" (как всегда примеры использования в моем последнем видео).

Я долго ломала голову над тем, как "что даёт? " смогло превратиться в "что-то не так?", пока не поняла, что это обычная калька с немецкого "Was gibt's?". Вот такие дела!
12 views08:55
Открыть/Комментировать
2021-11-24 14:47:29 Сегодня на испанском говорили про Кубу, и речь зашла о партизанах. Кто-то неправильно произнёс слово guerilla (партизан), и получилось что-то похожее на gorila (горилла) . Преподавательница посмеялась и сказала быть внимательнее.

Как по мне, так в английском все намного веселее. Там оба этих слова произносятся совершенно одинаково, что guerrilla, что gorilla /ɡəˈrɪlə/ - разницы никакой. Хорошо, что хотя бы разное написание .

Так что внимательно выслушивайтесь в контекст, дабы избежать недопонимания .
57 views11:47
Открыть/Комментировать
2021-11-18 14:10:43 Вчера на уроке испанского впала в ступор: увидела слово inauguración и, конечно же, подумала об инаугурации.

Оказывается, очередной ложный друг переводчика. Inauguración - это торжественное открытие, например, магазина или выставки, никакой связи с королями и президентами.

А что с английским? Магазинами - журналами уже вряд ли кого-то удивишь, но все равно есть некоторые слова, которые могут смутить даже студентов с высоким уровнем. Проверено на моих .

Сегодня поговорим про virtually. Это слово в большом количестве контекстов никак не связанно с виртуальной реальностью. Там оно переводится как "практически", "фактически", "буквально".

virtually every country - практически все страны,
virtually independent - почти полностью независимый,
virtually everybody - практически все,
virtually certain - практически полностью уверен,
virtually no progress - практически никакого прогресса.

А вам какие ложные друзья в последнее время встречались?
88 views11:10
Открыть/Комментировать
2021-11-08 13:46:00 Сегодня поговорим про пончики

Как правильно: doughnut или donut? Оказывается, и так и так.

Давайте вернемся к истокам и посмотрим на те два слова, из которых состоит наш пончик - dough (тесто) и nut (орех). С первым все ясно, но при чем тут орехи?

Некоторые считают, что раньше в середину пончиков добавляли орехи, чтобы вместо непропеченного теста в центре была начинка. Другие считают, что раньше пончики сморщивались во время обжаривания и начинали напоминать грецкие орехи. А ещё nut переводится как "гайка", так что для меня пончики - это гайки из теста.

Получается, что doughnut это оригинальное и, пожалуй, наиболее логичное написание слова. Тем не менее, человеческую лень никто не отменял, и если "ough" произносится так же как "o", к чему лишние усилия?

Сколько, интересно, ещё потребуется веков, чтобы daughter упростили?
83 views10:46
Открыть/Комментировать
2021-11-04 14:54:16 Интересно, существуют ли такие люди в нашей стране, которые закончили музыкальную школу и действительно умеют, а главное хотят играть на музыкальных инструментах? У меня за плечами 8 лет занятий на фортепиано и в результате полное неумение подбирать музыку на слух и импровизировать. Но хотя бы прошло отторжение, в 16 лет думала, что уже никогда и никто не заставит меня играть.

На последних курсах института я услышала песню Kygo и поняла, что это любовь, распечатала ноты и каждый день, прибегая домой с пар, садилась за синтезатор. Можно сказать, что песня Stole The Show возродила во мне любовь к музыке, так что я решила отдать дань уважения Kygo и сделать подробный разбор его песни.

Ролик получился насыщенный: с большим количеством полезных слов и выражений. Даже в названии песни скрывается идиома STEAL THE SHOW, которая означает выступить лучше всех, затмить всех.
84 views11:54
Открыть/Комментировать
2021-10-31 09:08:21 К нам Хэллоуин пришёл из США, сомнений нет, но вот как этот праздник попал к американцам?

Оказывается, все началось с кельтского праздника сбора урожая Samhain (Самайн или Самхейн), который также иногда называли "праздником мёртвых". Этот праздник отмечался населяющими Британию народами даже после принятия христианства, но так как он совпал с Днем всех святых (All Hallows Day), постепенно эти праздники слились в один. 31 октября стал кануном Дня всех святых, то есть All Hallows' Eve (Halloween).

Получается, название от христианского праздника, а традиции от языческого. А вот как именно ирландцы и шотландцы отмечали Halloween ещё до переезда в США, можно посмотреть в этом видео.

Happy Halloween ну или просто хорошего воскресного дня!
75 viewsedited  06:08
Открыть/Комментировать
2021-10-25 09:23:33
А вам бы хотелось побыть мухой? А на стене посидеть? В английском это нормальное желание!

Помните, как в той сказке Пушкина князь Гвидон обернулся мухой и полетел смотреть на своего отца? В обычном жизни тоже иногда очень хочется заглянуть в такие места, куда доступ закрыт.

Oh to be a fly on that wall! -*Ох, быть бы мухой на той стене! (Посмотреть бы на то, что произойдёт там! ).

I wish I was a fly on the wall when she finds out the truth. - *Как бы я хотел быть мухой на стене, когда она поймёт всю правду (Хотел бы я посмотреть на её реакцию, когда она все поймёт).

I'd love to be a fly on the wall for that conversation -
*Я бы хотел побыть мухой на стене во время того разговора (Хотел бы я узнать, о чем они там говорят/будут говорить).
82 views06:23
Открыть/Комментировать
2021-10-23 14:43:01 На тебе это растёт?

Мне кажется, что суббота - это прекрасный день, чтобы выучить новое выражение, особенно если оно достаточно необычное.

Так вот, в английском, если на вас что-то растёт (it grows on you), то вам это непременно начинает нравиться .

This city grows on me every day!
Это город нравится мне с каждым днем все больше и больше.

It looks like this music has grown on you - Кажется, вам начала нравиться эта музыка.

I'll switch to Spotify and see if it grows on me - попробую Spotify, вдруг понравится.
68 views11:43
Открыть/Комментировать
2021-10-19 09:05:09 Иногда нам не хватает мотивации для изучения языка. В таком случае, как мне кажется, очень полезно посмотреть на иностранцев, которые выучили наш с вами язык. Ну уж если они осилили все спряжения (conjugations) и склонения (cases), неужели мы не справимся с суффиксом - s на конце слов? (тут я ни в коем случае не обесцениваю наши с вами страдания, одни фразовые глаголы и произношение слов чего стоят ).

Недавно наткнулась на канал одного полиглота, который говорит на 20 языках. Стиву почти 80 лет, при этом русский он начал изучать только в 60 .

В даный момент он почти всё свое время посвещает изучению арабского, а чтобы остальные языки не забывались, приглашает к себе на канал гостей из разных стран.

Сегодня у него вышел ролик на русском с американцем Энтони, парень сам выучил язык по мультикам, ну не прелесть? В видео они говорят про трудности, с которыми столкнулись, и делятся своим взглядом на изучение иностранных языков.

В общем, я впечатлилась и пошла искать мультики на испанском. А для вас оставлю ссылочку внизу, вдруг вам будет интересно!
126 viewsedited  06:05
Открыть/Комментировать
2021-10-16 09:00:05 Впервые почти что за 6 лет Адель выпустила новый сингл "Easy on me".

Уже совсем скоро нас ждёт целый альбом, в котором Адель поведает о своем разводе, о поисках себя в 30 лет и о том, как ей все-таки удалось исцелиться после расставания.

Сингл Easy on me был написан Адель в ответ на вопрос ее сына: "почему ты больше не любишь папу?". Давайте посмотрим на припев:

Go easy on me, baby
(Не суди меня строго, детка)
I was still a child
(Я была всего лишь ребёнком)
Didn't get the chance to
(У меня не было возможности)
Feel the world around me
(Почувствовать мир вокруг себя)
I had no time to choose what I chose to do
(У меня не было времени выбирать то, что я выбирала)
So go easy on me
(Поэтому не суди меня строго)


Интересное выражение go easy on. Давайте остановимся на нем подробнее, так как у него сразу два значения.

1) относиться к кому-то бережно, не критиковать, не наказывать (to treat someone in a gentle way and not criticize them or punish them):

Go easy on the new students - Будь помягче с новыми студентами.

2) не брать или не использовать слишком много чего-то (to not take or use too much of something):

Go easy on the ice-cream - I haven't had any yet. - Не налегай особо на мороженое. Я еще даже не попробовал.

Выучили новое выражение, теперь и клип можно посмотреть!
83 views06:00
Открыть/Комментировать