2022-05-31 15:34:21
Не "фарм", а "собирательство". Не "лут", а "добыча". Не "квесты", а "бремя судьбинушки". В общем... забавный фактик. Как сообщает The Guardian, Министерство культуры Франции сильно обеспокоилось, что в игровой сфере слишком много англицизмов, и выкатило список устоявшихся игровых терминов на английском, которые должны быть заменены на французские аналоги. Разумеется, всех заставить говорить иначе не получится, а вот работников госсферы - очень даже. Теперь они будут произносить не "киберспорт", "гейминг" или, скажем, "стример", а начнут использовать французские подходящие аналоги.
Если что, в прошлом году подобным образом во Франции уже пытались бороться с термином "Wi-Fi". Его пытались заменить на "l’access sans fil à internet)" (беспроводной доступ в интернет), но не особо получилось. Даже госканалы, которым предписывалось использовать французское название, в итоге активно применяли привычное английское сокращение.
9.8K views12:34