Адрес канала:
Категории:
Без категории
Язык: Русский
Количество подписчиков:
2.62K
Описание канала:
@jungerborosbot связь с уроборосом 🐍
Рейтинги и Отзывы
Оценить канал jungers_ouroboros и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.
5 звезд
0
4 звезд
1
3 звезд
0
2 звезд
0
1 звезд
1
Последние сообщения
2023-03-17 03:16:26
Вызывали из гроба античность; она откликнулась.
Кирххорст, 10 мая 1945 г.
2.9K views00:16
2023-03-16 16:26:07
7.4K views13:26
2023-03-15 12:57:47
Ищу украинского переводчика с датского.
Задача сложная: Кьеркегор.
Почта для связи: shrapnelpublisher@gmail.com
4.0K views09:57
2023-03-15 00:33:43
Уже Леон Блуа установил корреляцию между нарастанием нигилистического движения и этой формой страха.
Он объясняет изобретение все более
быстрых машин волей к бегству, к отступлению, неким инстинктом, позволяющим человеку предчувствовать угрозу, от которой нужно спешно искать спасения в другой части земли. Это можно сказать противоположность, теневая сторона воли к власти: чуткость к затишью перед бурей.
Через линию
2.3K viewsedited 21:33
2023-03-14 13:39:26
1 мая 1951 года Уважаемый господин Хайдеггер, Мы вспомнили о вас в этом месте, упомянутом в вашем любимом стихотворении. Ваш Эрнст Юнгер С наилучшими пожеланиями для вас и вашей супруги Ваш Фридрих Георг Юнгер Я жду вашего подтверждения для отправки издания…
2.2K views10:39
2023-03-14 13:39:12
1 мая 1951 годаУважаемый господин Хайдеггер,
Мы вспомнили о вас в этом месте, упомянутом в вашем любимом стихотворении.
Ваш Эрнст Юнгер
С наилучшими пожеланиями для вас и вашей супруги
Ваш Фридрих Георг Юнгер
Я жду вашего подтверждения для отправки издания Хебеля -
Ваш Эрнст Клетт
Haltingen, au «Cerf»
Армин Молер
(Юнгер вероятно имел в виду один из двух текстов Иоганна Петера Хебеля, которые упоминают замок Роттлер в его "Алеманских поэзиях". Хайдеггер посвятил этому поэту эссе "Хебель, друг дома")
2.2K views10:39
2023-03-13 17:48:43
Єдине україномовне видання Сьорана було видане в 2011 році видавництвом Грані-Т і дуже швидко стало бібліографічною рідкістю. Я шукав його 2 роки і врешті-решт знайшов, тому сподіваюся колись його перевидадуть, щоб інші так не запарювалися.
Переклад Сьорана дуже складне завдання, бо пише він доволі специфічно, тому привітайте видавців з виконанням цієї титанічної роботи, їм буде дуже приємно.
2.2K views14:48
2023-03-13 17:31:35
Еміль Чоран — уже незабаром українською. З нетерпінням чекаємо!
1.6K views14:31
2023-03-13 17:06:39
Французы одобрили нам права на Чорана!
Нет слов, мы это сделали.
"Nous sommes ravies que le CNL ait accepté et que vous puissiez partager la pensée de Cioran en Ukraine."
2.6K views14:06
2023-03-13 13:42:09
Поляки подтверждают!
2.3K views10:42