Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Я — переводчик

Логотип телеграм канала @i_translator — Я — переводчик Я
Логотип телеграм канала @i_translator — Я — переводчик
Адрес канала: @i_translator
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 1.66K
Описание канала:

Вакансии для переводчиков
Telegram-филиал крупнейшего сообщества рунета vk.com/itranslator

Рейтинги и Отзывы

3.00

2 отзыва

Оценить канал i_translator и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

1

3 звезд

0

2 звезд

1

1 звезд

0


Последние сообщения 4

2022-06-17 14:02:57 Добрый день!
Ищем последовательного переводчика с/на латышский для участия в судебном заседании

Даты: 18-19, 24-25 июля
Продолжительность: по 6 часов в день
Место: г. Липецк
Есть возможность полной оплаты командировки.

Заинтересовавшихся просьба отправлять резюме на почту e.obozova@navigator-msk.com
449 views11:02
Открыть/Комментировать
2022-06-16 19:46:47 https://vk.com/wall-31022965_210171
227 views16:46
Открыть/Комментировать
2022-06-16 09:51:31 https://vk.com/wall-31022965_210143
290 views06:51
Открыть/Комментировать
2022-06-15 16:24:59 В команду бюро переводов требуются переводчики немецкого, французского, испанского и итальянского языков. К сожалению, не рассматриваются переводчики с европейскими расценками, слишком высокие цены. Просьба писать в личные сообщения с резюме и ставками за перевод (1800 знаков с пробелами). Так же обязательным условием будет выполнение небольшого тестового задания. Другие языки так же рассматриваются.
https://vk.com/wall-31022965_210103
366 views13:24
Открыть/Комментировать
2022-06-12 13:57:10 ГДЕ ИСКАТЬ И КАК ПЕРЕВОДИТЬ ТЕРМИНЫ

— новый мастер-класс PROtranslation, посвященный алгоритмам профессиональной работы переводчика с терминами и термбазами.

7 августа 2022 г.
13:00 МСК
4,5 часа с перерывом
2 920 ₽, если зарегистрироваться до 1 июля

За 4+ часа мастер-класса разберемся:

как профессиональные переводчики подбирают эквиваленты терминам в исходнике, проверяют свой выбор и обосновывают решения;
как действовать, если термин нужно перевести впервые и вашему переводческому решений суждено войти в глоссарии на века;
как эти самые глоссарии обеспечивают важные параметры качества перевода;
как управлять терминологией и вести терминологические базы и глоссарии;
что о работе с терминами в крупных проектах говорят лучшие мировые практики и почему «пусть безобразно, зато единообразно» и т.д.

Представленные подходы и алгоритмы профессиональной работы с терминологией будут полезны всем, кто имеет с ней дело — переводчикам, редакторам, терминологам, и менеджерам проектов.

Подробности и регистрация тут: https://protranslation.ru/project/terms/
335 views10:57
Открыть/Комментировать
2022-06-11 19:40:46 https://vk.com/wall-31022965_209891
386 views16:40
Открыть/Комментировать
2022-06-09 18:24:28 Ищем переводчика с русского на болгарский (письменно). Просьба писать в ЛС https://vk.com/id544726021
289 views15:24
Открыть/Комментировать
2022-06-09 14:29:37 https://vk.com/wall-31022965_209772
335 views11:29
Открыть/Комментировать
2022-06-08 16:57:47 https://vk.com/wall-31022965_209658
376 views13:57
Открыть/Комментировать
2022-06-08 10:11:06 Коллеги, добрый день!
Есть заказ на перевод с русского языка на суахили ( нужен носитель языка).
Тематика: криптовалюта;
Обьем: 16000 слов;
Срок исполнения: 8 дней
Вашу ставку и резюме отправляйте пожалуйста на эл.адрес: perevod@bparabist.ru
БП Арабист Наталья

https://vk.com/itranslator?w=wall-31022965_209641
393 views07:11
Открыть/Комментировать