Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

​ЯДОВИТЫЕ ШУТОЧКИ У меня есть один преданный поклонник, котор | Haiku Daily

​ЯДОВИТЫЕ ШУТОЧКИ

У меня есть один преданный поклонник, которого я очень ценю. Он любит сравнивать лирического героя Haiku Daily со смертоносным японским деликатесом — рыбой фугу.

Хочется надеяться, что такие ассоциации посещают его благодаря искрометному юмору и острой сатире, которые иногда позволяет себе ввернуть в своих постах автор Haiku Daily.

Я понимаю, что немного запоздала с рыбой фугу, так как это зимнее «сезонное слово», но с другой стороны, весной в поэзии смертельный яд этой знаменитой рыбы уже точно никому не угрожает.

Нашла прекрасное хайку Басё на тему. Обратите внимание, что поэт-классик совершенно не следует каноническому размеру 5-7-5, первая строчка вырастает у него до монструозных размеров — аж до 8 слогов! Поэтому я тоже решила нарушить все мыслимые каноны и перевести эти стихи чуть ли не в рифму:

Вот так так! И ничегошеньки!?
День вчерашний пролетел —
Зря что ль супчик с фугу ел?!

あら何ともなや昨日は過ぎて河豚汁
ара нани-то-мо на я/ кино: -ва сугитэ/ фугутодзиру

Бедный Басё — он-то надеялся пощекотать себе нервы опасным блюдом и необычными последствиями, но нет, на утро встал как огурчик!


НА ФОТО: Моя интерпретация работы Сэнгая Гибона «Бог счастья». Дело в том, что фугу ассоциируется у японцев со словом «фуку», то есть «счастьем». Действительно, раз уж остался жив, то чего еще желать