Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Вы наверняка знаете таких именитых итальянских писателей, как | Городец.Детство

Вы наверняка знаете таких именитых итальянских писателей, как Джанни Родари, Карло Коллоди. А слышали ли вы имя Роберто Пьюмини? Я вот впервые узнала об авторе лишь в свои 33 года. А ведь это живой классик итальянской литературы. На счету Пьюмини сказочные книги, рассказы, романы, театральные тексты, сценарии для мультфильмов и фильмов. Его работы переведены на 50 языков и отмечены несколькими наградами в Италии.

Нашей домашней детской библиотеке несказанно повезло — недавно она пополнилась одной из книг именитого автора. Это сборник сказок, выпущенный издательством Городец. В книгу вошли плоды работ Пьюмини почти за 10 лет. О ней и расскажу вам подробнее.

О КНИГЕ
Под одной обложкой читатель найдёт сказки, мудрые и весёлые истории с неожиданной концовкой. Сказки небольшие — на 1-3 страницы, поэтому читать их совершенно неутомительно. Родители, которые много работают и устают под конец дня, однозначно оценили бы возможность почитать ребёнку что-то лёгкое и одновременно ценное. Помимо сказок, внутри встречаются и стихотворения автора.

ВПЕЧАТЛЕНИЯ
Как всё-таки интересно знакомиться со сказками писателей из разных стран. Они совершенно другие, а у Пьюмини это чувствуется особенно остро. В них очень много фантазии: читаешь и думаешь, я бы точно такого никогда не смогла придумать. Мои дети прониклись сказками и по очереди таскали книгу, чтобы я им её почитала.

Мне и самой она пришлась по душе: некоторые сказки фантазийные и милые, другие абсурдные и весёлые настолько, что смеешься в голос, а какие-то философские и глубокие, которые хочется обсудить с ребёнком отдельно.

На каждую сказку есть своя полностраничная иллюстрация. Рисунки невероятно подошли к историям: такие же свободные, яркие, самобытные, отражающие богатую фантазию автора. Фото можно полистать в галерее выше.

ИЗДАНИЕ
Отдельно хочется отметить работу переводчиков. Книга читается легко и плавно, при этом язык богат и красив. Очень удался перевод стихотворных форм — каждая строчка в рифму. А это сразу говорит о высоком мастерстве и вовлечённости переводчиков в свою работу.
Бумага плотнейшая и белая, каждая сказка красиво оформлена: начинается с новой страницы, имеет свою рамку, буквицу. Во всех смыслах книга достойна любой детской книжной полки, рекомендую! Доступна к покупке на Wildberries.

Также у детского направления издательства Городец есть свой канал в Телеграм, где они рассказывают о своих новинках, издательском деле и планах на будущее, загляните к ним в гости.

#книжныйобзор