Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

#лексикончик Всем бонжурчики! Давайте поговорим сегодня о с | Живой французский/Français moderne

#лексикончик

Всем бонжурчики! Давайте поговорим сегодня о стереотипах.

Стереотипы, это, конечно, глупо, но скажем им сегодня спасибо — ведь благодаря им можно взять себе в копилку не мало полезных словечек.
Allons-y!

Изучала, что иностранцы говорят о французах и выделила для вас самые сочные определения:

Arrogant,-e, hautain,-e, по-русски говоря, высокомерный. Да, когда тебе поправляют ошибки или цокают, если ты берешь не то вино и не с тем сыром, не всегда приятно, но что поделать)

Les serveurs à Paris sont un peu trop arrogants, n’est-ce pas?
Официанты в Париже несколько высокомерны, не находишь?


Râleur (râleuse), ronchon,-ne — ворчун, ворчунья. Говорят, что французы любят râler, и тут можно сказать, что я отчасти согласна, но совсем чуть-чуть. Для меня французы наоборот доброжелательны и приветливы, ну, кому как. Хмурый ворчливый парижанин — это излюбленный карикатурный образ.

Quel râleur, cet Anatole! — Какой же ворчун, этот Анатоль!

Paresseux,-se, flemmard,-e, — лентяй или ленивый. Ну, тут я бы сказала, что они просто aiment faire la fête et s’amuser и не живут, чтобы только работать. Но это тоже всего лишь стереотип — всегда и везде найдутся люди, которые готовы работать день и ночь.

Ну, и вот одно выражение, которое мне кажется весьма справедливым (судя по моим друзьям и знакомым, это точно так) donneur,-se de leçons, или зазнайка. Это как раз про то, чтобы поучать и исправлять, даже когда не просят. Мне кажется у них даже тон особый есть для этого, неподражаемый, но раздражающий тех, кому эти leçons дают

Это, конечно, не все, сами знаете, но на этом сегодня закончим  

Bisous!