Всем бонжурчики! В эфире рубрика #грамматика_в_примерах. Сег | Живой французский/Français moderne
Всем бонжурчики! В эфире рубрика #грамматика_в_примерах.
Сегодня поговорим о маленьком tel,telle и его приятеле si и попробуем с ними подружиться и использовать в речи. Оба служат усилением, но разница в употреблении все-таки есть.
Говорим сегодня ТОЛЬКО о прилагательном tel.
Итак, tel (такой). — это прилагательное, значит согласуется с существительным по роду и числу, а ставится перед ним или после, и в зависимости от позиции смысл меняется.
Его, наверное, можно спокойно заменить на si и вообще не переживать, — кто-нибудь скажет. Bah non, mes chers amis, ce n’est pas si facile que ça.
Si можно использовать как усиление прилагательного, а tel можно (а точнее нужно) использовать без прилагательного, сравните:
Il y avait un tel bruit que je n’ai pas pu m’endormir
Был такой шум, что я не смогла заснуть
Le bruit était si fort que je n’ai pas pu m’endormir.
Шум был такой громкий, что я не смогла заснуть.
А еще давайте рассмотрим два примера:
J’ai entendu des bruits tels que le craquement et le grincement
Я услышал такие звуки как хруст и скрежет.
J’ai entendu de tels bruits que je me suis réveillé au milieu de la nuit.
Я услышал такие звуки, что проснулся в середине ночи.
Вот здесь как раз в зависимости от места tel у нас получаются такие разные предложения.
И еще, на заметку:
Une telle (pluie)
Un tel (bruit)
De tels/telles (bruits)
На этой неделе поговорим о других аспектах tel и возьмём tellement и tant и поупражняемся