Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Ложные друзья переводчика. Baba - слюна. А вовсе на та баба | Испанский язык!

Ложные друзья переводчика.

Baba - слюна. А вовсе на та баба, что mujer.
Cerebro - мозг. Наше серебро - это plata, которое тоже является "ложным другом".
Carta - письмо. Карта по-испански будет mapa.
Pomada - пирожное. А помада - это lápiz labial.
Careta - маска. Карета будет carroza.
Rana - лягушка. А рана - это herida.
Profesor - учитель. Профессор же института - это catedrático, тот у кого есть кафедра.
Sol - солнце. А соль - это sal.
Matraz - колба. Матрас - это colchón.
Dura - твердая. А дура, что "дурная" - это tonta.
Pena - наказание. А пена - это espuma.
Сedro - кедр. А цедра - cáscara de limón.
Сura - священник. Курица - gallina (да, "Галина Бланка" - это "Белая Курица").
Fea - уродливая. А фея - hada.
Firma - подпись. Фирма же - это empresa.
Malo - плохой. Мало - это poco.
Mochila - рюкзак. Мочить по-испански - mojar.
Сoma - запятая. Кома по-испански тоже coma, но все же первое (и самое часто встречающееся) значение - это запятая.