Адрес канала:
Категории:
Лингвистика
Язык: Русский
Количество подписчиков:
7.59K
Описание канала:
Репетитор по разговорному английскому языку Новогиреево, Перово, онлайн https://english-teacher.moscow
Владелец @Alex_Donkarvik
Рейтинги и Отзывы
Оценить канал english_teacher_moscow и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.
5 звезд
1
4 звезд
0
3 звезд
0
2 звезд
2
1 звезд
0
Последние сообщения
2022-11-02 09:17:55
Whizz kid [wɪz kɪd] одаренный молодой человек, вундеркинд, восходящая звезда.
We've got this young whiz kid - Ryan. — У нас есть смышлёный малый - Райан.
But he's not a whiz kid. — Но он не виртуоз.
They've taken on some financial whizz-kid who's going to sort all their problems out. — Они взяли на работу какого-то гениального молодого финансиста, который займётся решением их проблем.
264 viewsedited 06:17
2022-10-22 08:13:16
A power trip - состояние, когда человек показывает свою власть, демонстрирует свое превосходство над людьми, которые от него зависят, обычно подчинёнными, детьми.
Переводится: упиваться властью, властвовать, доминировать.
So, next time you decide to go on a power trip, leave me out of it. - Так что, в следующий раз ты решишь повластвовать, избавь меня от этого.
1.6K views05:13
2022-10-14 13:06:25
546 voters2.5K views10:06
2022-10-13 09:46:57
A hostige to fortune - совершить опрометчивый поступок, сделать необдуманный шаг, стать игрушкой в руках судьбы, быть заложником фортуны.
A man who never loves gives no hostage to fortune. — "Тот, кто никогда не влюбляется, тот не вверяет себя воле случая",
438 viewsedited 06:46
2022-10-02 10:03:52
236 voters496 views07:03
2022-09-29 12:09:00
271 voters594 views09:09
2022-09-21 13:15:56
314 voters891 views10:15
2022-09-19 14:52:00
To know one's oats - знать своё дело, разбираться в чём-л.
He really knows his oats. - Он настоящий знаток своего дела.
1.2K views11:52
2022-09-12 13:04:11
A bad egg [bæd eg]
1) тухлое яйцо.
2) бяка, негодяй, гад, сволочь, плохой человек.
He is a bad egg. Он - сволочь.
3) Паршивая овца, белая ворона, в семье не без урода. Идиома.
But there is a bad egg. - Но в семье не без урода. Но в стаде завелась паршивая овца. Но имеется и белая ворона.
2.3K viewsedited 10:04
2022-09-11 10:59:50
573 voters2.1K views07:59