Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

ТАФСИР | «Родители у человека — на первом месте после единобож | دار الحق | Darul Haqq

ТАФСИР | «Родители у человека — на первом месте после единобожия!»

Пишет ‘Алля́ма Мухаммад ‘Али́ ас-Са́бу́ни́, да смилуется над ним Всевышний Аллах:

وفي ” صفوة التفاسير “ ، ١٤٥/٢ ، للعلامة الصابوني ، رحمه الله تعالى : « قوله : ﴿ وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ ﴾ ، – أي : حكم تعالى وأمر بأن لا تعبدوا إلها غيره

«Слова Аллаха: «Твой Господь предписал, чтобы вы не поклонялись никому, кроме Него» [Су́ра «Аль-Исра́’», 23], – то есть:

“Всевышний постановил и приказал не поклоняться никакому другому богу, вместо Него!”.

وقال مجاهد : ” ﴿ وقضى ﴾ ، – يعني : وصى بعبادته وتوحيده “

Муджа́хид сказал: «“Предписал”, – означает: “Он завещал поклоняться Ему и исповедовать в отношении Него единобожие!”».

﴿ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا ﴾ ، – أي : وأَمر بأن تحسنوا إلى الوالدين إحسانا

«…И предписал доброе отношение к родителям…!» [Су́ра «Аль-Исра́’», 23], – то есть:

Вдобавок Он — Аллах — приказал максимально хорошо обращаться с родителями.

قال المفسرون : ” قرن تعالى بعبادته بر الوالدين لبيان حقهما العظيم على الولد ، لأنهما السبب الظاهر لوجوده وعيشه . ولما كان إحسانهما إلى الولد قد بلغ الغاية العظيمة ، وجب أن يكون إحسان الولد إليهما كذلك “

Учёные-толкователи Корана сказали: “Всевышний включил в контекст поклонения Ему благочестие по отношению к родителям, дабы ясно указать тем на их колоссальные права на ребёнка. Ведь оба они — очевидная причина его появления на свет и его жизни. И раз лично их доброе обращение с ребёнком достигло своего внушительного предела, то становится обязательным, чтобы точно таким же было доброе обращение и у ребёнка с ними!”.

﴿ إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلَاهُمَا ﴾ ، – أي : قد أوصيناك بهما ، وبخاصة إذا كبرا أو كبر أحدهما

«Если один из них или оба достигнут рядом с тобой старости…» [Су́ра «Аль-Исра́’», 23], – то есть:

“Мы завещали тебе заботиться о них, – о родителях, – а в особенности тогда, когда состарятся оба или один из них!”.

وإنما خص حالة الكبر لأنهما حينئذ أحوج إلى البر والقيام بحقوقهما ، لضعفهما

В сути же старость подчёркивается в связи с тем, что именно тогда родители испытывают наибольшую потребность в благочестии и в реализации своих законных прав. Ввиду своей немощности.

ومعنى : ﴿ عندك ﴾ ، – أي : في كنفك وكفالتك

Фраза: «Рядом с тобой», – подразумевает: “Будучи у тебя на иждивении и под твоей опекой”.

﴿ فَلَا تَقُل لَّهُمَا أُفٍّ ﴾ ، – أي : لا تقل للوالدين أقل كلمة تظهر الضجر ، ككلمة « أف » ، ولا تسمعهما قولا سيئًا ، حتى ولو بكلمة التأفف

«…То не говори им [выражающее отвращение, – прим. пер.] “Тьфу!”» [Су́ра «Аль-Исра́’», 23], – то есть:

«Не смей говорить родителям даже самых незначительных слов, выражающих раздражение или раздосадованность! Не позволяй им услышать с твоей стороны дурное слово, даже если это всего лишь “Тьфу!”».

﴿ وَلَا تَنْهَرْهُمَا ﴾ ، – أي : لا تزجرهما بإغلاظ فيما لا يعجبك منهما

«Не кричи на них!» [Су́ра «Аль-Исра́’», 23], – то есть:

“Не прогоняй их с суровыми криками за то, что тебе не понравится с их стороны!”.

﴿ وَقُل لَّهُمَا قَوْلًا كَرِيمًا ﴾ ، – أي : قل لهما قولا حسنًا ، ليِّنًا ، طيِّبًا ، بأدبٍ ووقارٍ وتعظيم

«И говори им обоим благородные слова!» [Су́ра «Аль-Исра́’», 23], – то есть:

“Говори им красивые, ласковые, приятные слова, с учтивостью, с уважением и возвеличиванием!”.

﴿ وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ ﴾ ، – أي : ألن جانبك وتواضع لهما بتذلل وخضوع من فرط رحمتك وعطفك عليهما

«В знак милосердия склони перед ними крыло благоговения!» [Су́ра «Аль-Исра́’», 24], – то есть:

“Будь мягче к ним и благоговеючи, покорно проявляй перед ними смиренность, в знак крайнего милосердия и нежности к ним со своей стороны!”.

﴿ وَقُل رَّبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرًا ﴾ ، – أي : أدع لهما بالرحمة وقل في دعائك :

«И скажи: “Господи, помилуй их точно так же, как они миловали меня в детстве!”» [Су́ра «Аль-Исра́’», 24], – то есть, обратись за них с мольбой о помиловании и скажи в своём обращении:

” يا رب ، ارحم والدي برحمتك الواسعة ، كما أحسنا إلي في تربيتهما حالة الصغر “