Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

COOL ENGLISH MOVIES (lite)

Логотип телеграм канала @cooleng_movies — COOL ENGLISH MOVIES (lite) C
Логотип телеграм канала @cooleng_movies — COOL ENGLISH MOVIES (lite)
Адрес канала: @cooleng_movies
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Количество подписчиков: 11.48K
Описание канала:

Автор канала: @heeyandrey
Доступ к премиум-группе: @ok_movies_bot
Группа с архивным контентом премиум-группы: @cool_archives
Тех. поддержка премиум-группы и архив групп: @cool_help
Нескучный английский каждый день!😜

Рейтинги и Отзывы

2.67

3 отзыва

Оценить канал cooleng_movies и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

1

3 звезд

1

2 звезд

0

1 звезд

1


Последние сообщения 2

2022-11-26 08:25:00
Parking ticket – Штраф за парковку
Meaning: An official notice put on your vehicle when you have parked illegally that tells you that you must pay a fine (= a punishment that involves paying an amount of money).

Фраза в фильме:
- I was arrested for failure to pay parking tickets.
- Parking tickets?
Перевод:
- Я был арестован за то, что не оплатил штрафы за парковку.
- Штрафы за парковку?

Дополнительный пример:
Don't park the car here or we're going to get a parking ticket.

Фильм «В погоне за счастьем».
-----------
Еще больше полезного контента в премиум-группе Cool English Movies
2.2K views05:25
Открыть/Комментировать
2022-11-25 08:25:00
I’m not certain – Я не уверен
Meaning: I’m not sure.

Фраза в фильме: So, I’m not certain, but, yes, I’m afraid we all could die.
Перевод: Так что, я не уверен, но да, боюсь мы все можем погибнуть.

Дополнительный пример:
I’m not certain if we can use this thing without any permission.

Фильм «Джуманджи: Зов джунглей».
-----------
Еще больше полезного контента в премиум-группе Cool English Movies
2.2K views05:25
Открыть/Комментировать
2022-11-24 08:25:00
What’s new? – Что нового?
Meaning: A standard, casual greeting to someone used to politely (and sometimes superficially) inquire about what is happening in their life.

Фраза в мультфильме:
- So, what’s new?
- You remember my son, Prince Charming?
Перевод:
- Так, и что нового?
- Ты помнишь моего сына, Очаровательного Принца?

Дополнительный пример:
Oh, my god, Cindy! I haven’t seen you for ages. How are you? What’s new?

Мультфильм «Шрек 2».
-----------
Еще больше полезного контента в премиум-группе Cool English Movies
2.3K views05:25
Открыть/Комментировать
2022-11-23 08:25:00
Destiny – Судьба
Meaning: The things that will happen in the future.

Фраза в фильме:
- This is your future.
- It’s my destiny.
Перевод:
- Это ваше будущее.
- Это моя судьба.

Дополнительный пример:
The destiny of our nation depends on this vote!

Фильм «Мстители: Финал».
-----------
Еще больше полезного контента в премиум-группе Cool English Movies
2.4K views05:25
Открыть/Комментировать
2022-11-22 08:25:00
Mind your (own) business – Займись своим делом
Meaning: Used to tell someone in a rude way that you do not want them to ask about something private.

Фраза в фильме:
- Everything okay?
- Mind your business.
Перевод:
- Всё в порядке?
- Займись своим делом.

Дополнительный пример:
I really wish she would mind her own business and stop asking me about my girlfriend.

Фильм «Зелёная книга».
-----------
Еще больше полезного контента в премиум-группе Cool English Movies
2.4K views05:25
Открыть/Комментировать
2022-11-21 08:25:00
Represent – Представлять
Meaning: To speak, act, or be present officially for another person or people.

Фраза в фильме: How does someone like you sleep at night, with all that scum you represent?
Перевод: Как такой человек, как ты, может спать по ночам со всеми этими отбросами, которых ты представляешь?

Дополнительный пример:
They chose a famous lawyer to represent them in court.

Фильм «Линкольн для адвоката».
-----------
Еще больше полезного контента в премиум-группе Cool English Movies
2.5K views05:25
Открыть/Комментировать
2022-11-20 08:27:00
On edge – На взводе; на грани нервного срыва
Meaning: Anxious and tense.

Фраза в мультфильме:
- I’m sorry, I’m just a little on edge.
- No, I needed that. It really woke me up.
Перевод:
- Прости, я слегка на взводе.
- Нет, мне это было нужно. Меня это действительно пробудило.

Дополнительный пример:
Susan still doesn't know the results of yesterday’s exam, so that's why she's being on edge right now.

Мультфильм «Лука».
-----------
Еще больше полезного контента в премиум-группе Cool English Movies
2.6K views05:27
Открыть/Комментировать
2022-11-19 21:30:37
Друзья, привет! Завтра 20 ноября в 14:00 Мск / 13:00 Киев в премиум-группе Cool English Movies пройдёт первая прямая трансляция с автором канала Сперанским Андреем.

Вместе с подписчиками в режиме реального времени он посмотрит и разберет серию мультфильма «Эй, Арнольд!» в оригинале на английском языке.

Присоединяйтесь к каналу и не упускайте замечательную возможность выучить что-то новое, пообщаться с преподавателем вживую и просто полезно и лампово провести своё время в воскресенье
2.5K views18:30
Открыть/Комментировать
2022-11-19 08:25:00
To feel (as) sweet as a nut – Невероятно хорошо себя чувствовать (идиома)
Meaning: To feel extremely good. Primarily heard in the United Kingdom (kind of old-fashioned).

Фраза в фильме: English breakfast, double dose of aspirin. You’ll feel sweet as a nut, mate.
Перевод: Английский завтрак, двойная доза аспирина. Почувствуешь себя афигенно, приятель.

Дополнительный пример:
John felt as sweet as a nut after he found out that he was promoted.

Фильм «Хулиганы зелёной улицы».
-----------
Еще больше полезного контента в премиум-группе Cool English Movies
2.7K viewsedited  05:25
Открыть/Комментировать
2022-11-18 08:25:00
Offend – Оскорбить
Meaning: To make someone upset or angry.

Фраза в фильме: I’m terribly sorry. I didn’t mean to offend you. I’m sorry.
Перевод: Я ужасно извиняюсь. Я не хотел оскорбить Вас. Мне жаль.

Дополнительный пример:
Janet was deeply offended by his comments about her appearance.

Фильм «Богемская рапсодия».
-----------
Еще больше полезного контента в премиум-группе Cool English Movies
2.6K views05:25
Открыть/Комментировать