Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Чайна-тайна от Джен 眞喜堂

Логотип телеграм канала @chinatainadzhen — Чайна-тайна от Джен 眞喜堂 Ч
Логотип телеграм канала @chinatainadzhen — Чайна-тайна от Джен 眞喜堂
Адрес канала: @chinatainadzhen
Категории: Блоги
Язык: Русский
Количество подписчиков: 474
Описание канала:

Жизнь Китая глазами китаянки Джен:фильмы, книги, иероглифы, новости, города, чай, еда, праздники, реальное и самое интересное в Поднебесной🇨🇳🇷🇺
Канал Джен и ее сокурсников по журфаку МГУ. Для связи @duanzhenzhen

Рейтинги и Отзывы

3.00

3 отзыва

Оценить канал chinatainadzhen и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

2

3 звезд

0

2 звезд

0

1 звезд

1


Последние сообщения

2023-02-16 16:39:14
В интернет-переписке китайцы используют цифровые коды (数字暗语) — цифры вместо иероглифов, они всем понятны и легко набираются на клавиатуре.

Цифровые коды, по большей мере, посвящены теме любви.
«520» означает — «Я люблю тебя» (我爱你[wǒàinǐ]).

«1314» имеет значение — «Всю жизнь, весь свой век» (一生一世 [yīshēngyīshì]).

Сейчас красный конверт отправляют в приложении WeChat微信, обычно дарят сумму до 200 юаней. Но каждый год в день влюбленных 14 февраля сумма растет до 520 юаней!

Нумерология важна для китайцев.
«8» на Севере читается как [ba], а на Юге читается как ФА [fa] = 发财[fācái] = разбогатеть, поэтому китайцы любят восьмерки. Престижно иметь несколько восьмерок в номерах телефонов и машин. Три восьмерки [фа-фа-фа] символизирует процветание. Открытие Олимпийских игр в 2008 году в Пекине началось 8 августа в 8 часов.

Омофон числа четыре — смерть死[sǐ]. Четвертый этаж (四楼[sìlóu]) — это «этаж смерти». В лифтах часто нет кнопки четвертого этажа, в номерах телефона избегают эту цифру.

Пусть у каждого будет любимый человек, которому хотелось бы написать: «520»!
Желаю всем богатства с восьми сторон (八方来财[bāfāngláicái])!

Ваша Джен!
105 viewsedited  13:39
Открыть/Комментировать
2023-02-15 09:56:26
Покажу вам самые простые иероглифы: Один И一 [yī],И乙[yǐ],Ноль 〇[líng]。
 
Иероглиф И一 [yī] впервые встречается в цзягувэнь 甲骨文[jiǎgǔwén] (гадания на костях и черепашьих панцирях). Цзягувэнь считаются древнейшими китайскими текстами и образцами китайской письменности, относятся к XIV-XI векам до н. э., время династии Шан商代[shāng dài].

Первое значение И一 [yī] — наименьшая исходная единица, наименьшее положительное целое число, а позже расширено до «одинаковое», «то же самое», «целое», «в целом», «все».
一模一样yī mú yī yang: совершенно одинаковые, один в один, [похожий] как две капли воды. ... 
独一无二dú yī wú èr: единственный, несравненный, уникальный, единственный и неповторимый, второго такого нет. ...

Иероглиф И (третий тон)乙[yǐ]. 乙также впервые встречается в цзягувэнь, из изобразительной категории иероглифов — пиктограммы象形字. Второй по порядку на Небесном стволе [天干 tiāngān] (знаки десятеричного цикла, применявшиеся в Китае для летосчисления). Второй пункт перечисления: II, Б, В, бета и т.д.
 
〇 — тоже иероглиф, то же самое что ноль “零”, в основном он используется для обозначения номера страницы или года: 2023(二〇二三) год.
 
Пишутся легко, но по смыслу и семантике — очень важные иероглифы.

Ваша Джен!
86 views06:56
Открыть/Комментировать
2023-02-12 16:07:59
Абсолютный рекордсмен в китайском кинопрокате — «Битва при Чосинском водохранилище 长津湖». Фильм, выпущенный в 2021 году, собрал более 5,7 миллиардов юаней, что составляет 60 миллиардов рублей.

Действие фильма разворачивается у водохранилища Чосин в 1950 году во время Корейской войны между силами ООН и китайскими добровольцами. Сюжет основан на реальных событиях, на той войне при налёте ВВС США погиб сын Мао Цзэдуна Мао Аньин.

Главные герои фильма — три брата: У Байли 伍百里,У Цяньли 伍千里, У Ванли伍万里. “У (伍)” означает — народная армия, символизирует рост народной армии. Количество людей меняется от мала до велика, а сила — растет.

Следовательно, У Байли превратился в У Цяньли и, наконец, У Ванли (от сотен百 к тысячам 千, от тысяч 千 к десяти тысячам万)!

Через прекрасные горные пейзажи эшелон мчит братьев к местам боев. Они не знают, что скоро железнодорожные пути разбомбят, и придется идти через заснеженные вершины. Потрясающая контрастная сцена, когда китайские добровольцы едят замороженную картошку, солдаты кладут картофель под мышки, чтобы отогреть, картофель такой твердый, что ломаются зубы.… А с другой стороны, американские военные празднуют День благодарения: жареная индейка, картофель фри, пирожки, овощной салат, фруктовый пирог, коктейль.…

愿世界和平! Пусть не будет войны, никогда и нигде!

Ваша Джен!
101 views13:07
Открыть/Комментировать
2023-02-06 13:35:49
Китайские праздники отмечаются по лунному календарю, иностранцу трудно определить, в какой день будет праздник. У нас даже в телефоне подписаны все дни по лунному календарю. В моем детстве по нему еще отмечали День рождения, но этот календарь труднее запомнить, тем более в связи с глобализацией, мы общаемся с людьми разных стран, а в соцсети есть упоминания только по григорианскому календарю.

Сегодня многие отмечают День рождения, для удобства, по григорианскому календарю.

Вчера по лунному календарю был Юаньсяоцзе元宵节, его еще называют праздник фонарей (Дэн цзе 灯节). Этот праздник в Китае начали отмечать 2000 лет назад, в эпоху династии Хань 汉朝.

Китайские фонарики 灯 делаются из бумаги, шёлка, лотоса, их натягивают на деревянный или алюминиевый каркас. Фонари бывают подвесными, небесными и водными.

Подвесные вешают на фонарях, украшают парки и даже целые улицы. Вешают их на окна, чтобы не подпустить к дому несчастья. Небесный фонарик запускают в небо. В Китае по праздникам осуществляются массовые запуски небесных фонариков, это потрясающее зрелище. Водные фонарики пускают по реке, получается настоящее огненное шоу.

Главная еда на празднике фонарей — это юаньсяо 元宵 (Как другое название праздника —Юаньсяоцзе 元宵节) — небольшие клёцки в виде шариков, сделанных из клейкого риса с разными начинками. На юге называют танъюань 汤圆, на севере юаньсяо. Юаньсяо больше, чем танъюань, юаньсяо обкатывается в клейкой рисовой муке, а танъюань стряпается. Круглая форма юаньсяо символизирует единство и благополучие в семье.

На фонарях пишут загадки, эта традиция берёт начало в эпоху правления династии Сун 宋朝. Загадки пишутся в стихотворной форме и чаще всего по одной схеме: загадка> слово-подсказка> ответ. Загадки на празднике китайских фонарей интересны тем, что вобрали в себя многовековую мудрость Китая. Давайте вместе разгадаем простую загадку!
像熊比熊小,像猫比猫大,竹笋是食粮,密林中安家。(打一动物)谜底熊猫

«Похож на медведя, но меньше его, похож на кошку, но больше кошки, кушает бамбук, живет в лесу».

Подсказка: Животное. Ответ: Панда

Ваша Джен!
127 viewsedited  10:35
Открыть/Комментировать
2023-01-31 16:54:12
Иероглиф 和 [hé] “хэ” — самый “китайский” иероглиф, ему более 2000 лет!

Он состоит из 8 черт, ключ иероглифа — 禾. Значение: стабильность安定 [āndìng], мир 和平 [hépíng], гармония 和谐 [héxié]. Это простой символ с богатыми культурными коннотациями.

Первоначальное значение 和 — инструмент типа Шэн (笙 шэн — язычковый музыкальный инструмент) в династии Хань. Когда появилось Лишу 隶书 [lìshū], (стиль китайского письма, отличающийся квадратной конфигурацией иероглифов), написание было изменено на левое “禾” ( [hé] зерно) и правое “口” ([kǒu] рот).

Гармония “和” — это стремление китайской цивилизации. Семья стремится к гармонии, в ней чтят родителей и любят братьев. Страна стремится к гармонии, относится к другим странам доброжелательно. Мир стремится к миру, дружественному сосуществованию и всеобщему процветанию.

和 является важной категорией традиционной китайской философии. Сюнь-цзы 荀子 говорил: “和раскрывает закон движения Вселенной, которая является лучшим состоянием и конечным состоянием природы “万物各得其和以生”.

Значение иероглифа также включает политическое урегулирование социальных противоречий, улучшение отношений между людьми, регулирование физического и психического здоровья. 

В китайской медицине считается, что сущностью здоровья разума и тела является гармония: небо и человек, гармония ума и тела, усмирение Ци 气 и Сюэ 血. Эталоном здоровья является слово “和”.

Желаю Всем 和睦相处 [hémù xiāngchǔ], 和气生财 [héqì shēngcái]!
和睦相处: жить в мире и согласии, мирно сосуществовать.

和气生财: дружелюбие, благожелательность приносит богатство.

Ваша Джен!
136 views13:54
Открыть/Комментировать
2023-01-30 21:57:44
Так приятно! В связи с этим, опрос
110 viewsDaria S, edited  18:57
Открыть/Комментировать
2023-01-29 14:03:14 Куриные крылышки в «Кока-коле»!

Любимое блюдо детей в Китае. Я его часто готовлю. Обратите внимание: крылышки брать только локтевую часть, потому что она считается самой нежной, в ней больше всего жира и кожи, содержит много коллагена.

В детстве у меня на новогоднем столе всегда было это блюдо, мама говорила, что съешь это блюдо, взлетишь высоко! До сих пор в канун китайского Нового года в нашей семье сохраняется эта традиция.
 
Куриные крылышки в кока-коле 可口可乐 , четыре иероглифа, расшифровываем 可乐:
可:милая 可爱[kě ài];乐:радость 快乐[kuài lè]。Это означает счастье каждый день.
 
Все знают, что у курицы два крыла — ПАРА — в Китае многие парни готовят это блюдо своей возлюбленной. Этим он признается в любви: «Ты мне нравишься, ты в моем сердце, я хочу быть с тобой. Возможность быть вместе — самое счастливое для меня, я надеюсь провести каждый день счастливо с тобой, будь со мной, мы - пара».

Девочке, которая получила куриные крылышки в «Кока-коле» от мальчика, действительно повезло, готовить куриные крылышки — это действительно просто, но считается, что для мальчиков это не просто, они не очень умелые в кухне, они готовят куриные крылышки в «Кока-коле» для вас, пожалуйста, дорожите этим!
 
Промываем крылышки, вдоль делаем небольшие надрезы с двух сторон (чтобы хорошо впитывался соус). Опускаем в холодную воду, добавляем лук, имбирь и чуть-чуть пряного вина (я иногда, когда дома нет вина, даже добавляла водку), доводим до кипения, (чтобы вышла лишняя кровь) и сливаем бульон.

Разогреваем сковородку с маслом, кладем крылышки. Жарим обе стороны на среднем огне до золотистого цвета. Кладем лимон, заливаем кока-колу, чтобы крылышки погрузились. Добавляем соль, соевый соус и густой соевый соус.
Убавляем огонь и тушим 15 минут. Увеличиваем огонь до максимального, когда соус станет густым, выключаем (соус должен немного остаться, чтобы при выключении он впитался, тогда крылышки не будут сухими). Сверху посыпаем зеленым луком или кунжутом.
У каждой хозяйки свой рецепт, обязательно попробуйте несколько раз с разными наполнителями.
 
Ингредиенты:
鸡翅 куриные крылья
可口可乐 кока-кола
油 растительное масло
葱 лук
姜 имбирь
料酒 пряное вино
柠檬 лимон
盐 соль
生抽 соевый соус
老抽 густой / темный соевый соус.
Для подачи (по желанию):
葱花 зеленый лук – 1 стебель
白芝麻 кунжут – 1 щепотка
 
可乐鸡翅 символизирует 大展宏图[dàzhǎn hóngtú] (энергично проводить в жизнь великие планы, развернуть блестящие способности),飞黄腾达[fēihuáng téngdá] (сделать головокружительную карьеру, стремительно подняться вверх по служебной лестнице)!
 
Приятного аппетита!
Ваша Джен!
 
 
122 viewsDaria S, 11:03
Открыть/Комментировать
2023-01-27 16:02:04
Есть в Китае сериал, который вызвал дискуссии и споры. 《Старые крестьяне (老农民)》 рассказывают о жизни деревни Майсян 麦香村(麦香 аромат пшеницы), на берегу реки Хуанхэ(黄河).

В 62 сериях показаны 60 лет — целая эпоха от Культурной революции до Олимпиады в Пекине 2008 года.

В те годы в Китае было 800 миллионов крестьян, и всем им пришлось пережить громадные перемены, голод, нужду, бедность.

В конце фильма удивительный поворот сюжета – сын главного героя уехал работать в Россию и полюбил дочь местного фермера — Нину. Я была в Благовещенске и знаю, что в приграничных областях России хорошо говорят на китайском. Вот и в фильме русские фермеры тоже знают китайский язык.

В главной роли знаменитый Чэн Баогуо 陈宝国. Он и Ню Ли 牛莉 в роли Дэн 灯儿 (свет символизирует чистоту души) с детства любили друг друга, но из-за вражды их отцов только к концу жизни смогли зажить вместе.

Сценарий Гао Мантан 高满堂, режиссер Чжан Синьцзянь 张新建, в главных ролях Фэн Юаньчжэн 冯远征, Цзян Синь 蒋欣.

Если вы хотите понять противоречия нашего народа, отношения к бывшим помещикам и землевладельцам, характер и душу китайского крестьянина, рекомендую этот сериал. Споры о нем не утихают в Китае до сих пор!

周末愉快([zhōumò yúkuài], хороших выходных)!

Ваша Джен!
116 views13:02
Открыть/Комментировать
2023-01-25 12:01:01
Меня часто спрашивают, что почитать из китайской литературы, интересуются кто в Китае популярный писатель.

С ответственностью отвечаю! Книга года по рейтингу Дандан 当当 — это роман «Жить»! 活着 [Huózhe] Юй Хуа 余华.

Я роман первый раз прочитала давным-давно. И она стала книгой моей жизни, изменила мое отношение к миру.

Роман вышел в 1993 году. История о старике по имени Сюй Фугуй. Он когда-то был богатым землевладельцем, но прогулял все свое имущество.

Его жизнь полна страдании, он пережил смерть отца, матери, жены, сына, дочери, зятя, внука. При чтении сердце разрывается над каждой страницей. Это не просто жизнь одного человека и не пропаганда, а реальность, по роману можно проследить историю нашей эпохи. Писатель показал, что на самом деле в жизни нет ни счастья, ни несчастья. Жизнь — это просто жить.

Человек живёт, чтобы жить, и не для чего более.

В 1994 году роман был экранизирован, фильм снят режиссером Чжан Имоу张艺谋. Этот фильм считается его лучшей работой, он завоевал в 1994 Гран-при Каннского кинофестиваля. Была экранизирована только первая половина романа, но фильм в Китае все равно запретили к показу. Рейтинг фильма по социальной сети Доупан 豆瓣 9.2. Роман также был экранизирован в телесериале и в театральной пьесе.

Недавно увидела: Юй Хуа стал лауреатом литературной премии «Ясная Поляна», в номинации «Иностранная литература» за роман «Братья».

Рекомендую. Читайте на русском или на китайском языке.
Ваша Джен!
121 views09:01
Открыть/Комментировать