2022-05-21 21:51:07
Письма доходят всегда. Иногда их получает совсем не тот адресат, кому они предназначались. Иногда за время пути содержание текста полностью меняет свой смысл. Иногда письмо может быть бессловесным: прийти в виде амфоры, цветка или бомбы. Иногда, как в романе «Сто лет одиночества», отправитель отсылает свой собственный труп. Но письмо придет всегда.
В связи с этим мне на ум приходит такой случай. Мой друг Олег Василик, историк и москвовед, недавно обнаружил на своем дачном чердаке письмо времен Первой мировой войны. Вот его текст:
«Русскiе солдаты. Мы желаемъ съ Вами на одном незначительномъ пункте в середине окопов с Вами сходиться. Мы стараемся с Вами в миру жить, этому есть нужно, с Вами на соединение приходить. Если мы солдаты дальше будем биться (неразборчиво) миру не близимся. Для этого есть нужно съ Вами разговор делать. Попробуйте с нами в миру жить приходите съ нами для разговора Несколько солдат.»
Поразительно. Звучит, как будто пропущено через гугл-переводчик прошлого столетия. Эти несколько строк были написаны немецкими солдатами и переброшены на русские позиции. Кто именно их писал? До первой волны эмиграции оставалось еще несколько лет, так что автор — не бывший российский подданный. Очевидно, что не дезертир. Скорее всего, студент, изучавший на родине русский язык (и не очень прилежно). Примеры братания на полях Первой мировой известны. Фолкнер написал об одном таком случае роман «Притча», Кубрик снял фильм «Тропы славы». Но ведь записку надо было не просто сочинить и написать, ее надо было еще доставить. То есть риск был двойной: попасть под немецкий трибунал или погибнуть от русских пуль. Но коли уж записка оказалась на подмосковной даче, значит, она была прочитана и, главное, сохранена. К сожалению, установить, какое воздействие эта эпистола имела на наших солдат, уже нельзя. Но сами слова, спустя век после их написания, вызывают у меня мурашки. Я думаю, что отжившие адресаты, герои писем и их авторы, миновав последнюю черту, переселяются в особый край. Назовем его по остроумному предложению немецкой стороны «одним незначительным пунктом».
Из моего эссе для storytel https://blog-russia.storytel.com/kolonki/veryu-i-nadeyus-chto-vy-eshche-zhivy-/?fbclid=IwAR00MORoMDqBr4yJFB30SEekpaI8VFGt1WCEnmO7GmvgwuCuNRlV-I1CsS0
1.5K viewsGrisha Sluzhitel, 18:51