Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

В русском языке довольно много фраз, которые переводчики норов | 👁 Final Eye: блог о редактуре ИТ/медпереводов и копирайтинге/техписательстве

В русском языке довольно много фраз, которые переводчики норовят передать через "own" - выглядит это страшно неуклюже.
Ну типа такого: "Не виноватая я, он сам пришел" - "I'm not guilty, he came on his own" (типа по собственной инициативе).

Если вы помните это неуклюжее чувство, когда ничего другого кроме own на ум не приходит, при этом вы ни разу не видели это слово в аутентичных контекстах — то эта подборка для вас :).

https://tran.su/2021/02/08/pro-perevod-sobstvennyj-bez-own/