Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Итак, давайте разберемся, пока в комментариях не начались буйн | Afternoontea & English

Итак, давайте разберемся, пока в комментариях не начались буйные споры

Думаю, с фразой rave reviews, вопросов нет, просто запомним классное выражение. Rave reviews = a report in which someone gives an excellent opinion of the quality of a book, performance, product, etc

А теперь спорный момент: everyone understood the assignment
Согласна, что варианты ответа в квизе могли кого-то запутать. Мне хотелось сделать его не таким очевидным, намекнув, что у этой фразы не совсем прямой перевод.

understood the assignment = when someone is giving it 110% = did an amazing job

Согласитесь, что «поняли, что надо делать» не совсем равно «отлично выполнили задачу» можно додумать, но перевод не прямой. Вот, кстати, сама статья, заголовок которой был в квизе, посмотрите, там все хвалят top-tier cast

Есть еще один момент, почему «крутая игра актеров» здесь подходит больше. Это связано с историей этого выражения – расскажу о ней подробнее в следующем посте и покажу примеры использования