Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Abu Ali al-Ashari

Логотип телеграм канала @abualiashari — Abu Ali al-Ashari A
Логотип телеграм канала @abualiashari — Abu Ali al-Ashari
Адрес канала: @abualiashari
Категории: Религия
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 5.21K
Описание канала:

The official channel of Abu Ali al-Ashari.

Рейтинги и Отзывы

3.50

2 отзыва

Оценить канал abualiashari и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

1

4 звезд

0

3 звезд

0

2 звезд

1

1 звезд

0


Последние сообщения 56

2021-03-03 20:51:44
التحقيق الجديد الكامل لأول مرة
1.3K views17:51
Открыть/Комментировать
2021-03-03 12:57:22 Мы запустили новый проект по поддержке нуждающихся студентов. АльхамдулилЛях, многие братья и сестры хотят помогать ежемесячно, поэтому и был создан новый канал чисто для этих нужд.

Подписывайтесь, будет интересно!

https://t.me/abadiya7
1.2K views09:57
Открыть/Комментировать
2021-02-28 14:30:32 Рубрика "шафииты порицавшие истигасу" (2).

Известный мухаддис и шафиитский факих, имам Абу Зурр’а Валиюддина Ахмад ибн Абдурахим аль-Ираки (762 – 826 гг. х.) сказал:

ولا امتناع في التوسل بالصالحين، فإنه ورد التوسل بالنبي وبصلحاء أمته حظ مما لم يعد من خصائصه، لمنحة الله لمن شاء منهم، وهي برکته نمت عليهم، وقد توسل عمر بالعباس رضي الله تعالى عنهما، ولا يمنع من ذلك موت ذلك الصالح، لأن الموت إنها طرأ على الجسد، وأما الروح فحية، وقد ورد ما يدل على اتصالها به في بعض الأحيان كيف يشاؤه الله تعالى). وأما قوله: (أنا أطلب منك أن يحصل لي كذا وكذا) فأمر منکر ، فالطلب إنما هو من الله تعالى، والتوسل إليه بالأعمال الصالحة أو بأصحابها أحياء وأمواتا لا ينكر، فإن المنح الإلهية لم تنقطع عن الأولياء بموتهم،

«Нет запрета на тавассуль через праведников, ведь тавассуль передаётся через Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) и праведников, и это не является особенностью Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), так как Аллах дарует это, кому пожелает, но это его благодать, перешедшая к ним.

Умар делал тавассуль через Аббаса (да будет доволен ими обоими Аллах), и смерть праведника не является препятствием для тавассуля, потому что смерть коснулась лишь тела, однако душа жива, и в преданиях говорится о возможности периодического воссоединения души с телом после смерти, если того пожелает Аллах.

Что касается слов: «Я прошу у тебя, чтобы у меня произошло то-то», — то это порицаемо, потому что просят лишь у Всевышнего Аллаха. Тавассуль посредством благих дел или тех, кто их совершал, не порицается, ведь божественные дары Аллаха своим приближенным рабам не прерываются с их смертью».

(«Фатава аль-Ираки», с. 166)

#тавассуль #истигаса

https://t.me/darulfikr
1.6K views11:30
Открыть/Комментировать
2021-02-28 14:30:31 Рубрика "шафииты порицавшие истигасу" (1).

Шейх Абдур-Рахман ибн Мухаммад Ба’аляви аш-Шафии (1250 – 1320 гг. х.) в своей книге «Бугъят аль-Мустаршидин» цитирует слова шафиитского факиха, шейха Мухаммада ибн Сулеймана аль-Курди аль-Мадани (1126 – 1194 гг. х.):

وعبارة ك: وأما التوسل بالأنبياء والصالحين فهو أمر محبوب ثابت في الأحاديث الصحيحة وقد أطبقوا على طلبه، بل ثبت التوسل بالأعمال الصالحة وهي أعراض فبالذوات أولى، أما جعل الوسائط بين العبد وبين ربه، فإن كان يدعوهم كما يدعو الله تعالى في الأمور ويعتقد تأثيرهم في شيء من دون الله فهو كفر، وإن كان مراده التوسل بهم إلى الله تعالى في قضاء مهماته مع اعتقاده أن الله هو النافع الضارّ المؤثر في الأمور فالظاهر عدم كفره وإن كان فعله قبيحاً.

«Что касается тавассуля (обращения к Аллаху посредством) пророков и праведников – то это хорошее дело, утвержденное в достоверных хадисах, все они (учёные) едины в его желательности. Тавассуль посредством благих дел установлен, в то время как они акциденции, значит, тавассуль посредством сущностей тем более узаконен.

Что касается установления посредников между рабом и Его Господом. Если он будет взывать к ним в делах так же как взывает к Всевышнему Аллаху, и будет убежден в том, что они влияют на что-то помимо Аллаха - то это неверие (куфр).

А если же его целью является тавассуль к Всевышнему Аллаху посредством них в том, что касается решения своих нужд, вместе с убеждением что Аллах (исключая прочих) является наделяющим пользой, вредом, влияющим в делах - то внешне это не является неверием, даже если это скверное действие».

Подытоживая слова шейха аль-Курди: Если человек делает тавассуль, обращаясь к Аллаху, к примеру, словами "О Аллах, прошу Тебя, ради достоинства Пророка ﷺ исцели меня", то это похвальное действие.

Если же человек делает истигасу, обращаясь к Пророку ﷺ или праведнику, к примеру словами "помоги мне", то:

- если он считает, что тот, к кому он обращается за помощью помогает самостоятельно, имеет какое-то влияние, то это куфр и ширк.
- если он не считает так, и обращается к Пророку ﷺ или праведнику с намерением на тавассуль, и убежден, что никто помимо Аллаха не наделяет пользой или вредом, тогда это не будет куфром, но является порицаемым и скверным действием, которое не следует практиковать.

#тавассуль #истигаса

https://t.me/darulfikr
1.1K views11:30
Открыть/Комментировать
2021-02-27 15:18:36 [ومِن أَقرب الوجوه في إصلاح النِّيَّة في طلب الحديث: ما روينا عن أبي عمرو إسماعيل بن نجيد أنه سَأَل أبا جعفر أحمد بن حمدان -وكانا عبدَين صالحين- فقال له: "بأيِّ نيَّة أكتبُ الحديث؟" فقال: "أَلستُم تَروُون أنَّ عند ذِكر الصالحين تنزل الرحمة؟" قال: نعم. قال: "فرسول الله ﷺ رأسُ الصالحين"].

الإمام ابن الصلاح، رحمه الله.
1.5K views12:18
Открыть/Комментировать
2021-02-25 13:25:05 Редакторы издания встречали эти слова в комментарии имама Мулы Али аль-Кари к «Муснаду» имама Абу Ханифы, понимая выражение так, как и сам автор комментария, который открытым текстом поясняет их в другой своей книге «Миркат аль-мафатих» (толковании к известному сборнику хадисов «Мишкат аль-масабих»). Он пишет в комментарии к хадису «Раньше я запрещал вам посещать могилы…»:
 
فإن ذكر الموت هادم اللذات، ومهون الكدورات، ولذا قيل: إذا ‌تحيرتم ‌في ‌الأمور فاستعينوا بأهل القبور
 
«Когда вспоминают смерть, разрушительницу наслаждений, облегчаются трудности, поэтому говорят: «Если вы отчаетесь в делах, просите помощи у обитателей могил»…» (4/1259).
 
Разве есть в этих словах ширк?!
 
Разумеется, нам известна практика истигасы (обращение к умершим в дуа, имея в виду при этом обращение к Аллаху). Мы также знаем о разногласиях относительно данного вопроса. Часть суннитских ученых разрешала ее, другая часть запрещала. Мы же считаем, что лучше всего оставить то, в чем есть сомнения и разногласия, в пользу практик, в которых нет сомнения. Тем более, что истигаса не распространена у нас в Татарстане и Поволжье, и мы никогда не слышали, чтобы ее совершали ученые в наших краях.
 
Разумеется, заявления о том, что авторы перевода призывают к ширку – это клевета на меня и на весь коллектив, работавший над изданием «Калям Шариф».
Мы подумаем, как поступить с этой сноской в следующем издании, посоветуемся с коллегами и видными учеными. Может быть, удалим ее или же поясним этот момент так, как мы сделали выше. Ведь, как говорил Али ибн Абу Талиб, да будет Аллах им доволен, «Говорите с людьми на уровне их понимания» (Бухари). Ведь даже если ты прав, но тебя поняли неправильно, вероятно, стоит как-то пояснить свои слова, чтобы не создавать почву для обвинений.
Видит Аллах! – мы не причастны к ширку и к прочим безобразным вещам, в которых нас обвиняют наши недоброжелатели. Считают ли они нас своими братьями по вере, достойными искренних наставлений?  Всевышний рассудит нас и их в День, когда цели и намерения людей раскроются и станет ясно, кто к чему стремился. Мы же, издавая “Кәлам Шәриф. Мәгънәви тәрҗемә”, стремились и стремимся к одному – к Его довольству…
1.7K views10:25
Открыть/Комментировать
2021-02-25 13:25:04 Ассаляму алейкум! Хочу сказать несколько слов о ситуации вокруг сноски под переводом 5-го аята суры «ан-Назиʼат» в нашем «Кәлам Шәриф. Мәгънәви тәрҗемә».
Начну со слов выдающегося татарского богослова Мухаммада Мурада Рамзи. В свое время он перевел книгу «Мактубат» имама Раббани, да помилует его Аллах, и в предисловии написал:
«Я надеюсь, что справедливые беспристрастные люди, которые прочтут данное произведение, не будут осуждать меня строго за мелкие недочеты и исправят ошибки по мере нахождения. Ведь Аллах, Который Пречист от всякого недостатка, пожелал, чтобы только Его Книга была без ошибок.
ومن ذا الذي يرضى سجاياه كلها * كفى المرأ نبلا ان تعد معائبه
 
Есть ли такой человек, у кого все его черты нравятся [людям]?
Достаточно для достоинства человека, чтобы его недостатки возможно было бы сосчитать.
Также я надеюсь, что люди не будут спешить пускать стрелы критики и порицания. Потому что выискивать недостатки других – это качество недалеких и низких людей.
 
وكم من عائب قولا صحيحا * ومنشأه من الفهم السقيم
Как много тех, кто порицает слова правды?
Это происходит от неверного понимания.
 
Разговоры и обвинения подобного рода могут привести и к тому, что про великих ученых начнут думать плохо. А это означает погибель. Поэтому необходимо остерегаться подобных вещей» (конец цитаты).
 
Мы обратились к читателям как татарской, так и русской версий перевода смыслов «Калям Шариф» с просьбой помочь нам сделать этот труд лучше и попросили направлять все пожелания или информацию об ошибках и опечатках на адрес marketing@huzur.ru. Нормально, когда люди высказывают свои критические замечания. Но, к сожалению, «цензура», которая сработала в мессенджерах и соцсетях, больше походит на инфошум, в котором наши братья-единоверцы «топят» многолетнюю кропотливую работу нашей команды. В анонимных сообщениях и постах призывают к публичному сожжению всего тиража книги, а нас – ее составителей – обвиняют в ширке. Пусть простит им Аллах их слова! Ведь перевод на татарский язык мы подготовили, отпечатали и бесплатно распространяем только ради довольства Всевышнего.
 
Один из наших старших товарищей, с которым мы обсуждали эту ситуацию, мягко и тактично сделал нам замечание, сказав приблизительно следующее: «Вы сами понимаете эти вопросы правильно, я не сомневаюсь. Но простые мусульмане, которые читают ваш перевод могли неправильно понять ту сноску, решить, что вы призываете делать дуа к обитателям могил просить их о помощи».
Конечно, мы понимаем смысл этого выражения не так! Очень хорошо его выразил наш уважаемый друг и устаз шейх Сайф аль-Асри:
 
وأما عبارة "إذا ‌تحيرتم ‌في ‌الأمور فاستعينوا بأهل القبور" فليست حديثاً نبوياً، والمقصود بهذه العبارة عند العلماء: أنه إذا أصابتكم الحيرة، واختلطت عليكم الأمور، وتسلط عليكم الطمع والجشع، وحب الجاه والدنيا فاستعينوا بأهل القبور، أي: انظروا إليهم وإلى حالهم، كيف أنهم فارقوا الشهوات، وتركوا الأطماع، وليس لهم في قبورهم جليس ولا أنيس إلا أعمالهم الصالحة، فخذوا من ذلك العبرة، ولعل قائل هذا الكلام أخذه من قول النبي صلى الله عليه وآله وسلم: «زوروا القبور؛ فإنها ‌تذكركم ‌الآخرة» روان ابن ماجه من حديث أبي هريرة رضي الله عنه بإسناد صحيح

«Выражение «Если вы отчаетесь в делах, просите помощи у обитателей могил» не является хадисом Пророка ﷺ. Это выражение означает, как объясняют ученые, следующее: если вас постигнет отчаянье, дела придут в расстройство, вас одолеет жадность, любовь к славе и мирским благам, то просите/ищите помощи у обитателей могил, то есть посмотрите на их положение - они покинули мир страстей, оставили позади все желания, и нет у них в могилах ни спутника, ни друга, кроме их праведных дел. Так вынесите же урок из них положения!» Возможно, сказавший эти слова имел в виду хадис Пророка ﷺ «Посещайте могилы, поистине они напомнят вам о вечной жизни» (передал Ибн Маджа от Абу Хурайры, да будет Аллах им доволен, с достоверным иснадом)».
 
Именно так понимаем эти слова и я, и казый Казани Булат хазрат Мубараков, отвечавший за татарскую версию «Кәлам Шәриф. Мәгънәви тәрҗемә».
1.4K views10:25
Открыть/Комментировать
2021-02-25 13:25:04
1.2K views10:25
Открыть/Комментировать
2021-02-25 10:43:20 ​​И’тикад Ахлю Сунна
Цикл завершен

Наука: #акыда, уровень сложности: #начальный, лектор: #устаз_Абу_Али_аль_Ашари, продолжительность: 12 уроков (~ 2:10 часа)

В этом небольшом труде великий имам, мухаддис Абу Бакр аль-Исмаилий (рахимахуллах) приводит вероубеждение ученых Ахлю Хадис. Этот метод можно условно назвать асаритским, то есть изложением акыды с упором на тексты Корана и Сунны без использования доводов калама.
957 views07:43
Открыть/Комментировать
2021-02-21 18:11:18

1.7K views15:11
Открыть/Комментировать