Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

🇮🇹 Итальянский язык lingua italiana @miaitalia

Логотип телеграм канала @miaitalia — 🇮🇹 Итальянский язык lingua italiana @miaitalia
Логотип телеграм канала @miaitalia — 🇮🇹 Итальянский язык lingua italiana @miaitalia
Адрес канала: @miaitalia
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 14.79K
Описание канала:

🇮🇹 Обучение итальянскому языку
✅ Сеть телеграм-каналов по обучению иностранным языкам
🌐 Реклама, обратная связь @RD700

Рейтинги и Отзывы

2.67

3 отзыва

Оценить канал miaitalia и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

1

4 звезд

0

3 звезд

0

2 звезд

1

1 звезд

1


Последние сообщения

2023-07-25 15:00:07 ​​Указательные и притяжательные местоимения в итальянском языке

questo — этот
quello — тот
questa — эта
quella — та

questi — эти
queste (женск.) — эти
quelli (только по отношению к лицам) — те
quelle (женск.) — те

quei (по отношению к предметам и объектам) — те
quegli (перед существительными мужского рода, которые начинаются на a, s, z, ps, gn, x, y — те

В женском роде для всех слов, лиц, объектов используется местоимение quelle.

questo libro — эта книга; quello libro — та книга
questa casa — этот дом; quella casa — тот дом
questi ragazzi — эти ребята; quelli ragazzi — те ребята
quei libri — те книги
quegli amici — те друзья
queste donne — эти женщины; quelle donne — те женщины

Притяжательные местоимения

mio — мой
mia — моя
miei — мои
mie — мои
tuo — твой
tua — твоя
tuoi — твои
tue — твои
suo — его
sua — её
suoi — его
sue — её
nostro — наш
nostra — наша
nostri — наши
nostre — наши
vostro — ваш
vostra — ваша
vostri — ваши
vostre — ваши
loro — их

Примеры употребления:
mio lavoro — моя работа; miei lavori — мои работы
mia casa — мой дом; mie case — мои дома
suo libro — его/ее книга; suoi libri — его/ее книги
sua carta — его/ее бумага; sue carte — его/ее бумаги
nostro parente — наш родственник; nostri parenti — наши родственники
nostra storia — наша история; nostre storie — наши истории
vostro amico — ваш друг; vostri amici — ваши друзья
vostra tazza — ваша чашка; vostre tazze — ваши чашки
loro festa — их праздник; loro feste — их праздники
«i miei» — «мои», традиционно используется в значении «моя семья».

Разговорные обороты Questo qua и Quello lì
Qua — означает «здесь». А questo qua означает «вот этот», соответственно «questa qua» — «вот эта».
Lì — означает «там». А quello lì означает «вон тот», соответственно «quella lì» — «вон та».

Обычно эти обороты остаются за пределами учебников, однако они живейшим образом используется в разговорной речи, применение им можно найти в магазине, на рынке, и везде, где вам нужно указать на что-то конкретное.
Quanto costa questo libro? — Сколько стоит эта книга?
Questo qua costa 10 euro — Вот эта стоит 10 евро.
E quello lì? — А вон та?
368 views12:00
Открыть/Комментировать
2023-07-25 11:00:09 Доброе утро друзья! Всем хорошего дня!
Несколько итальянских пословиц:

Meglio tardi che mai – Лучше поздно, чем никогда
Contro due non la potrebbe Orlando – Один в поле не воин
Chi cerca - trova – Кто ищет, тот найдет
Conosci te stesso – Познай самого себя
Ogni bel gioco dura poco – Хорошего понемножку
Di novello, tutto è bello – Что ново, то мило
Nessun uomo senza difetti – Нет человека без недостатков .
680 views08:00
Открыть/Комментировать
2023-07-24 19:00:05 ​​DA, DA’ O DÀ
Друзья, в чем же разница между: «DA», «DA’» и «DÀ»

Si tratta di tre ➔ omonimi che nella lingua scritta vengono distinti tramite l’uso dell’apostrofo o dell’accento.
Речь идет о трех ➔ омонимах, которые на письме отличаются использованием апострофа или графического ударения.

Da, senza apostrofo né accento, è la preposizione semplice.
Da, без апострофа и ударения — это простой предлог.

saliamo da me! — давай поднимемся ко мне!
scappo via da Roma — я сбегаю из Рима
scappò da Rebibbia — он бежал из Ребиббии
non ho niente da dirti – мне нечего сказать тебе
sono appena tornato da Londra — я только вернулся из Лондона
da quanto tempo studi l’italiano? — сколько ты уже учишь итальянский язык?
gli occhiali da sole – солнцезащитные очки
oggi non ho niente da fare. – сегодня мне нечего делать
il prossimo weekend me ne vado da Milano. – на следующих выходных я уезжаю из Милана.
da te non me lo sarei aspettato – от тебя я такого никак не ожидал

Da’, con l’apostrofo, è la 2a persona dell’imperativo del verbo dare (➔ troncamento di dai)
Da’ с апострофом — это форма повелительного наклонения во 2 лице единственного числа от глагола dare ➔ troncamento глагола dai усечение глагола dai
усеченная форма da’ не является обязательной, можно использовать форму dai

da’ una mano a tuo fratello! — помоги брату!
da' un aiuto nel trasloco per favore — помоги с переездом, пожалуйста
da' un bicchiere d'acqua a tuo padre — дай стакан воды своему отцу.
da' subito da mangiare al criceto. — дай сейчас же покушать хомяку.
Matteo, da’ una mano al tuo compagno di banco! — Маттео, помоги своему соседу по парте!
da’ subito quei libri a tua cugina!— дай сейчас же эти книги своей двоюродной сестре!
da' questo regalo da parte mia — передай этот подарок от меня

Dà, con l’accento, è la 3a persona dell’indicativo presente del verbo dare.
Dà с ударением — это форма глагола dare в изъявительном наклонении в 3 лице ед. ч.

la sua presenza mi dà sicurezza. — его присутствие дает мне чувство безопасности
non ti dà fastidio il rumore? — шум тебе не мешает?
non dà mai retta a nessuno — других мнений для него не существует (он никого не слушает)
la sua voce mi dà sui nervi. — его голос мне действует на нервы!
Marco è un bravo ragazzo, spesso dà una mano a suo padre. — Марко - отличный парень, он часто помогает своему отцу.
lui dà tutto se stesso nel suo lavoro. — он отдается полностью работе (он отдает себя полностью работе)
979 views16:00
Открыть/Комментировать
2023-07-24 15:00:04 ​​ «TORNARE A FARE q.c.» - СНОВА что-то делать, повторять, возобновить какие-то действия, снова прийти в действие

torna a piovere — снова начинается дождь
è tornato a nevicare —снова пошел снег
tornare a dire — снова говорить / повторять
tornare a lavorare / a studiare — снова взяться за работу / за учёбу

Mario è tornato a parlare di questa cosa = Марио снова заговорил об этом
torno a dirti = я снова говорю тебе
torno a ripetertelo! = я снова тебе это повторяю
torno a ripetertelo per l’ultima volta = я повторяю тебе это в последний раз!

torno a leggere altrimenti non riesco a finire il libro = я продолжу читать, иначе я не успею дочитать книгу
dopo tre mesi di malattia, è tornato oggi a lavorare (o al lavoro); = после 3-х месяцев болезни, сегодня он снова вышел на работу
torno a dire che non ne voglio sapere; = я повторяю, что не хочу об этом знать ничего

torno a ripetervi che sono soldi buttati! = я снова повторяю вам, что это выброшенные деньги!
dopo la riparazione, il motore è tornato a funzionare; = после ремонта, мотор вновь заработал
dopo quella prova di amicizia tornò ad avere fiducia in lui; = после той проверки на дружбу он снова стал ему доверять
1.1K views12:00
Открыть/Комментировать
2023-07-24 11:00:06 ​​ Доброе утро друзья! Как задавать вопросы, чтобы вас поняли? – Легко!
Рассмотрим (или повторим ) самые основные итальянские вопросы:

Сhe cosa? – Что?
Che cosa vedi? – Что видишь?

Chi? – Кто?
Chi dice la verità? – Кто говорит правду?

Di chi?/a chi?/con chi? – Чьё?/кому?/с кем?
A chi vuoi regalare queste rose? – Кому хочешь подарить эти розы?

Come? – Как? Какой?
Come stai? – Как поживаешь?

Dove? – Где?
Dove è il mio gelato? – Где моё мороженое?

Perchè? – Почему?
Perchè ridi? – Почему ты смеёшься?

Quando? – Когда?
Quando andiamo a teatro? – Когда пойдём в театр?

Quanto? – Сколько?
Quanto costa la macchina di Carla? Сколько стоит машина Карлы?
1.1K views08:00
Открыть/Комментировать
2023-07-23 19:00:04 ​​ Saltuariamente
1) (di tanto in tanto) кое-когда, время от времени, иной раз
2) (a singhiozzo) с перебоями, нерегулярно, непостоянно

da qualche tempo posso dedicarmi solo saltuariamente allo studio; — с недавних пор я могу лишь время от времени посвятить себя учебе

ci vediamo saltuariamente — мы видимся иногда (время от времени)

mi dedico saltuariamente alla pittura — я время от времени занимаюсь живописью

Saltuario - прерывистый, с перебоями; нерегулярный, эпизодический

un lavoro saltuario — непостоянная работа

visite saltuarie — нерегулярные посещения

il suo impegno è solo saltuario; — у него лишь временная не постоянная занятость
1.2K views16:00
Открыть/Комментировать
2023-07-23 15:00:04 ​​Восемь по-итальянски будет: OTTO
Разберем некоторые фразы с данной цифрой !

otto metri — восемь метров
l'otto marzo — 8 марта
siamo in otto — нас восемь человек
ci vediamo alle otto — увидимся в восемь

ha otto anni — ему восемь лет
sono le otto — сейчас восемь часов
sono le otto e mezzo — сейчас половина девятого
ha compiuto otto anni — ему пошёл девятый год, ему исполнилось 8

oggi a otto — через неделю
un bambino di otto anni — ребенок восьми лет
otto metri di stoffa — 8 метров ткани
in quattro e quattr'otto — в два счёта

che cosa ci vuole a cambiare la lampadina? in quattro e quattr’otto è fatto — та что там нужно чтобы поменять лампочку? раз, два и готово
la riunione è stata fissata per l’otto del mese — собрание назначено на 8-е число
leggere a pagina otto — читать на восьмой странице
ventotto, ottantotto, ottocento, ottomila — 28, 88, 800, 8000

ci vediamo l'otto — увидимся восьмого числа
sono già le otto — уже восемь часов
esce di casa tutte le mattine alle otto — он выходит из дома каждое утро в 8
d’inverno alle otto è buio da un pezzo — зимой в 8 часов уже давно темно
1.2K views12:00
Открыть/Комментировать
2023-07-23 11:00:06 Buongiorno

Sai qual è la cosa più importante che puoi possedere?
La serenità interiore.
Perché è quel qualcosa che ti permette di affrontare e superare tutto....

Доброе утро

Знаешь, что самое важное, что ты можешь иметь?
Внутреннее спокойствие.
Потому что это то, что позволяет тебе противостоять
всему и преодолеть все .
1.2K views08:00
Открыть/Комментировать
2023-07-22 19:00:06 ​​20 фраз, которые хочет услышать каждая женщина

Amo i tuoi difetti — я люблю твои недостатки
Sei così bella senza trucco! — ты такая красивая без косметики
Ti amo, sposami! — я люблю тебя, будь моей женой
Tu non devi preoccuparti di nulla. Ci penserò io. — ты не должна ни о чем беспокоиться. я обо всем позабочусь.

Sono fortunato ad averti. — мне повезло, что ты у меня есть.
Stamattina mi sono svegliato con il tuo profumo sul mio cuscino ed è stato bellissimo — сегодня утром я проснулся, а моя подушка пахнет тобой и это было прекрасно
Da quando stiamo insieme mi sento felice in ogni momento della mia giornata — с тех пор как мы вместе, я чувствую себя счастливым каждую секунду своего времени
Come sei carina con quel vestito — какая же ты хорошенькая (милая) в этом платье

Sei così bella! — ты такая красивая!
Io amo i tuoi capelli! — я люблю твои волосы!
Ehi, mi piace il tuo bracciale! Dove l’hai preso? — мне нравится твой браслет! где ты его купила?
Hai un buon profumo — у тебя приятный парфюм

Sei in forma — ты в форме
Sei magnifica — ты великолепная (роскошная)
Mi manca il tuo sorriso e mi mancano i tuoi occhi meravigliosi. — мне не хватает твоей улыбки и твоих великолепных глаз
Sono così felice di stare con te — я так счастлив быть с тобой

Non saprei trovare le parole per dirti veramente quanto sei bella… — я не смог бы найти слов, чтобы сказать тебе насколько ты красива
Sai, credo di aver perso la testa per te — знаешь, мне кажется, что я потерял голову из-за тебя
Per me sei speciale — для меня ты особенная
Grazie a te, la mia vita è cambiata in meglio: sei speciale e spero che tu possa continuare a camminare al mio fianco, aiutandomi nel momento del bisogno e sostenendomi come fai sempre — благодаря тебе моя жизнь изменилась к лучшему: ты особенная и я надеюсь, что ты будешь и дальше идти со мной бок о бок, помогая мне в трудные моменты и поддерживать меня, как ты всегда делаешь
1.3K views16:00
Открыть/Комментировать
2023-07-22 15:00:08 ​​ ECCETTO -
1. prep. в роли предлога - кроме, за исключением, не считая; исключая
2. loc. cong. (eccetto che) - если только не; только не; если не; лишь бы

non pretendo nulla di speciale, eccetto che essere pagato per il mio lavoro — я ни на что особенное не претендую, только чтобы мне заплатили за мою работу
c'eravamo tutti eccetto voi — были все кроме вас
c'erano tutti eccetto te — были все, кроме тебя

tutti, eccetto Paolo — все, кроме Паоло
inviterà tutti, eccetto te — он пригласит всех, кроме тебя
eccetto Mario, non ho incontrato amici — кроме Марио, я больше не встретил никого из друзей

mangio di tutto eccetto gli spinaci — я ем все, кроме шпината
se ne erano andati tutti, eccetto Antonio; — все ушли, кроме Антонио
mangio di tutto, eccetto la carne — я ем все, кроме мяса

va bene in tutte le materie eccetto che in matematica — он хорошо учится по всем предметам за исключением математики
ti assicuro la mia presenza, eccetto che non succeda un imprevisto — я обещаю тебе быть, если только не возникнет какое-нибудь непредвиденное обстоятельство
verrò a salutarti eccetto che tu non abbia impegni; — я приду к тебе (в гости), если только ты не занята (если у тебя нет других дел)

puoi fare quello che vuoi, eccetto che uscire — можешь делать все, что захочешь, но не выходи гулять
verrò a trovarti, eccetto che non ne sia impedito — я зайду к тебе, если только мне не помешают
andrò a sciare eccetto che non cambi il tempo — я пойду кататься на лыжах, если только не изменится погода

ci sarò certamente, eccetto che non mi succeda qualche guaio — я буду обязательно, если только у меня не случится какая-нибудь неприятность
vado d’accordo con tutti, eccetto che con te; — я со всеми нахожу общий язык, кроме тебя
1.1K views12:00
Открыть/Комментировать