Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Китайские пословицы * 中华谚语

Логотип телеграм канала @zhonghuayanyu — Китайские пословицы * 中华谚语 К
Логотип телеграм канала @zhonghuayanyu — Китайские пословицы * 中华谚语
Адрес канала: @zhonghuayanyu
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Количество подписчиков: 18

Рейтинги и Отзывы

2.67

3 отзыва

Оценить канал zhonghuayanyu и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

1

3 звезд

1

2 звезд

0

1 звезд

1


Последние сообщения 2

2022-10-16 15:45:03
到什么山唱什么歌。
dào shénme shān chàng shénme gē

на какую гору пришёл, такую песню и пой.
21 views12:45
Открыть/Комментировать
2022-10-16 15:44:03
病从口入,祸从口出。
bìng cóng kǒu rù, huò cóng kǒu chū

Болезни случаются, попав на язык, неприятности начинаются, сойдя с языка. (Досл. попав в рот, сойдя со рта)
19 views12:44
Открыть/Комментировать
2022-10-14 09:29:07
鞭长不及马腹。
biān cháng bù jí mǎ fù

Хоть и длинён кнут, да до кишок лошади не достанет.
21 viewsedited  06:29
Открыть/Комментировать
2022-10-12 16:40:20
不义之财,如汤泼雪。
bù yì zhī cái, rú tāng pō xuě

Нечестно нажитые деньги - снег, на который льётся горячая вода.
28 views13:40
Открыть/Комментировать
2022-10-08 16:02:31
千里传声,万里传名。
qiānlǐ chuánshēng, wànlǐ chuánmíng

Звук разносится на тысячу ли, слава - на десять тысяч.
*(1 ли = 0,5 км)
4 viewsedited  13:02
Открыть/Комментировать
2022-10-08 15:58:27
养花不如养茄科,喂鸟不如养鹁鸽
yǎng huā bùrú yǎng qiékē, wèi niǎo bùrú yǎng bógē

Лучше разводить баклажан, чем цветы;
лучше содержать голубей, чем кормить воробьёв.

*(Да да, в Китае голубь предназначен для мангала)
4 viewsedited  12:58
Открыть/Комментировать
2022-10-08 15:56:15
百里不负樵。
bǎilǐ búfù qiáo

За сто ли хворост на рынок не носят.
*(1 ли = 0,5 км)
4 views12:56
Открыть/Комментировать
2022-09-25 19:06:11
菜虫菜里死
càichóng càili sǐ

Огородные черви в огороде и умирают.
10 views16:06
Открыть/Комментировать
2022-09-25 00:33:46
龙游浅水遭虾戏。
lóngyóu qiǎnshuǐ zāo xiā xì

Дракон на мелководье - забава для креветок.
10 views21:33
Открыть/Комментировать
2022-09-24 21:28:15
可以共患难,不可以共欢乐。
kěyǐ gòng huànnàn, bù kěyǐ gòng huānlè

Можно вместе переносить невзгоды, но нельзя вместе делить радость.
*(Радость, как считают китайцы, - это временно, и счастье своё для каждого)
10 viewsedited  18:28
Открыть/Комментировать