РАЗГЛАГОЛЬСТВУЕМ. ЧАСТЬ 2 Первая часть TO GO FULL 2007 BRIT | Yopta Academy
РАЗГЛАГОЛЬСТВУЕМ. ЧАСТЬ 2
Первая часть
TO GO FULL 2007 BRITNEY — скандалить, тусоваться, напиваться до потери пульса — словом, веселится от души
— She went full 2007 Britney after breakup
KOBE /koh-bee/ — в честь баскетболиста Коби Брайанта (трагически погибшего во время крушения вертолета) это слово традиционно кричат, когда баскетбольный мяч собирается попасть в корзину. Хотя сейчас к баскетболу прибавились все игры, где может быть что-то похожее (и видеоигры тоже)
— Spectators shouted “KOBE” once the ball got into basket
C Джеком Робинсоном (кем бы он ни был) есть целых две идиомы, причем с максимально противоположными значениями
BEFORE YOU CAN SAY JACK ROBINSON — очень быстро, “глазом моргнуть не успеешь”
— I’ll be back before you can say Jack Robinson
AROUND JACK ROBINSON’S BARN — медленно и сложно, какими-то окольными путями
— Instead of going around Jack Robinson’s barn you should just confess your feelings with me
Кстати, по легенде, Робинсон был реальным человеком, наносившем визиты так быстро, что его буквально не успевали объявить гостям
JACK OF ALL TRADES — и швец, и жнец, и на дуде игрец (как в шутку, так и в похвалу)
— My mum is literally jack of all trades - she can do anything without a problem