Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Немного об итальянских терминах, относящихся к винодельням. A | Вино и скидки

Немного об итальянских терминах, относящихся к винодельням.

Azienda – как и испанское hacienda происходит от латинского facienda. Само слово происходит от глагола facere – делать, и по сути обозначает некий бизнес. Azienda Agricola – сельскохозяйственный бизнес, Azienda Vinicola – винодельческий.

Cantina – погреб. Происходит от слова canto – угол. Чаще всего относится к кооперативным винодельням (cantina sociale).

Casa (сокращённо Ca’) – дословно дом. Обозначает винодельческую или любую другую компанию.

Cascina – пьемонтское слово обозначающее маленький дом или хозяйственную постройку.

Fattoria – происходит от глагола facere – делать. Того же происхождения, что и английское factory. По сути, обозначает некое производство, как и слово azienda. Чаще встречается в Тоскане.

Podere – тоже из Тосканы. Что -то типа дачи, хозяства в сельской местности. Происходит от глагола potere – мочь, иметь возможность. Видимо в римские времена не каждый имел возможность заниматься здесь сельским хозяйством.

Poggio – холм. Это многие знают. Но попробую вас удивить, слово «подиум» - того же происхождения. Обозначает возвышение.

Ronco – тоже холм, но не простой, а предназначенный для сельского хозяйства. Подготовленный такой, где убраны все лишние растения и сорняки, т.к. латинское слово runcare подразумевает выкашивание всякой травы. Слово чаще встречается во Фриули.

Tenuta – собственность. Происходит от tenere – хранить, иметь в собственности.