Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Вокабуля́рий | Русский | Грамотность

Логотип телеграм канала @vcblr — Вокабуля́рий | Русский | Грамотность В
Логотип телеграм канала @vcblr — Вокабуля́рий | Русский | Грамотность
Адрес канала: @vcblr
Категории: Лингвистика , Познавательное
Язык: Русский
Количество подписчиков: 41.33K
Описание канала:

Канал, который сделает из вас современного аристократа в речи, способного жалить словом неприятелей и услаждать слух тех, кто вам импонирует.
Сотрудничество: @justcage

Рейтинги и Отзывы

2.67

3 отзыва

Оценить канал vcblr и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

0

3 звезд

2

2 звезд

1

1 звезд

0


Последние сообщения 10

2022-08-29 02:01:07 5 советов по использованию «Нет», «Не» и «Ни»

1.
Незнаешь, невидел, ненадо и небудешь писать «не» с глаголами раздельно.

2. Не надо нигде неиспользовать лишних отрицаний.

3. Кроме того, не один автор, ни понимающий, когда писать «не», а когда «ни», ни может рассчитывать на поощрение.

4. В вопросительных предложениях, где отрицание логически подчеркивается, «не» пишется отдельно, неправда ли? Или это не правда?

5. У слова «нет» нету форм изменения.
3.5K views23:01
Открыть/Комментировать
2022-08-28 21:38:58
​​ Москвичи и Петербуржцы, этот пост для вас

Нашли для вас закрытые городские каналы, в которых выкладывают самые необычные места для прогулок, заведения для любителей вкусно покушать и горячие новости городов.

Обязательно подпишитесь:

Канал для Москвы

Канал для Питера
4.0K views18:38
Открыть/Комментировать
2022-08-26 16:45:28 «Анклав» и «эксклав»: что это такое и чем они друг от друга отличаются?

Анклавом в международном праве называют территорию государства (или её часть), которая окружена территорией другой страны и не имеет выхода к морю. Например, Ватикан — анклав на территории Италии, Лесото — анклав внутри ЮАР.

Однако куда более распространены полуанклавы, которые отличаются от анклавов наличием выхода к морю. Самый яркий пример — Португалия, полуанклав, граничащий с Испанией. Главная характеристика анклавов и полуанклавов — наличие сухопутной границы только с одним государством.

А вот эксклавом называют часть территории, изолированную от основного государства и окружённую территорией другой страны. Полуэксклавы — это эксклавы с выходом к морю. Получается, что в каких-то случаях отличие полуэксклава от полуанклава заключается в точке зрения: Аляска — это полуанклав внутри Канады и в то же время полуэксклав США.

Кроме того, эксклавы могут граничить более чем с одним государством. Например, Нахичеванская Республика — эксклав Азербайджана, граничащий с Турцией и Арменией.
4.7K views13:45
Открыть/Комментировать
2022-08-25 13:07:14 «Кавайный»: что это значит и кто так говорит до сих пор?

Прилагательное «кавайный» образовано от адаптированного для кириллицы японского слова «каваи́й». Звучит оно так, словно ребёнок с плохой дикцией произносит слово «коварный», но означает практически противоположное: «каваи́й» значит «милый».

Этим же словом называют эстетическую концепцию, которая заключается в подчеркивании невинности и ребячества — для нее характерны яркие цвета и персонажи, созданные вроде бы с расчётом на детскую аудиторию, но вызывающие умиление и у взрослых.

Каваий зародился в 1960-х годах и вскоре получил распространение в различных сферах общества, в том числе и в тех, которые обычно считаются неуместными для подобного легкомыслия: например, в Японии можно встретить поезда и самолеты с изображением покемонов или с кошечкой Hello Kitty. Считается, что такие образы оказывают успокаивающий эффект (в то время как консерваторы считают каваий не в меру инфантильным явлением).
5.3K views10:07
Открыть/Комментировать
2022-08-22 12:00:44 «Метрóполис» или «метропóлис»?

Сейчас слово «метрополис» используется и в историческом значении, и в иносказательном — например, так можно назвать (по аналогии с «мегаполисом») любой крупный город, который является центром агломерации: скажем, Токио, Москву, Дели.

Из греческого языка «метрополис» мигрировал в итальянский (metropoli), французский (métropole), шведский (metropol), румынский (metropolă), английский (metropolis).

Вот с английской версией и связана некоторая путаница в ударении: в существительном metropolis оно падает на второй слог. Однако в русском слове «метропóлия» ударение традиционно на третьем слоге, и «метропóлис» (который, по сути, то же самое) это ударение сохранил. Так что нет никакого «метрóполиса» — есть «метропóлис». А если возникнут сомнения, вспомните про «мегапóлис» — и ударение сразу встанет на своё место.
7.0K views09:00
Открыть/Комментировать
2022-08-13 23:38:23 «С тОрицей», «с торИцей» или «сторицей»?

Правильно: окупится стори́цей

Если говорят, что какое-то дело «окупится сторицей», значит, за ним обязательно последует хорошее вознаграждение (материальное или иное), несмотря на сложность выполнения этого дела.

«Стори́ца» — это древнерусский вариант слова «сотня». Соответственно, «окупиться сторицей» значит «приумножиться стократно».

А применений у этого выражения масса: окупиться сторицей могут и вложенные средства, и ежедневные усилия, и прилежная учёба. Главное, чтобы архаичное звучание этого выражения стилистически вписывалось в контекст.
9.8K views20:38
Открыть/Комментировать
2022-08-11 21:02:29 «Ма́кбет» или «Макбе́т»? Как говорить правильно?

Строго говоря, в образцовой литературной речи ударение падает на второй слог — правильно говорить, конечно, же «Макбе́т». Но если мы вспомним повесть Николая Лескова «Леди Макбет», то в этом названии принят прижившийся в русском языке неправильный вариант, о чем свидетельствует даже ритм фразы: попробуйте прочитать название повести с ударением на «е».

Один из крупнейших исследователей имён собственных А. В. Суперанская предполагает, что перенос ударения в имени „Макбет“ произошёл под влиянием имени другого шекспировского героя — Гамлета.

Потому что изначально ударение в слове „Гамлет“ тоже падало на последний слог. Позднее укоренилось привычное нам произношение „Га́млет“. „За компанию“ с Гамлетом изменил место ударения и Макбет, но, в отличие от Гамлета, изменил с правильного на неправильное».
9.3K views18:02
Открыть/Комментировать
2022-08-08 16:07:16 «Глашата́й» или «глаша́тай»? Как говорить правильно

Правильно — глашАтай

В старину глашатаями называли вестников при царском или княжеском дворе, которые прилюдно озвучивали (оглашали) важные известия — зачитывали новые указы, распоряжения, повеления.

Сейчас это наименование отчасти закрепилось за людьми, которые предлагают прохожим товары и услуги. Кроме того, в переносном, поэтическом смысле глашатаем называют того, кто превозносит и защищает какую-либо важную идею, стараясь донести её до масс («глашатай истины», например).
9.3K views13:07
Открыть/Комментировать
2022-08-07 22:59:06 «Взял с собой трое трусов» или «три пары трусов»? Как говорить правильно

Правильно: трое трусов

Штаны, трусы, колготки, легинсы — в них продевают две ноги, поэтому (по аналогии с ботинками и туфлями) такие предметы одежды стали считать парами. «Пара брюк», «две пары колготок», «три пары панталон» — привычные слуху сочетания. Но как всё-таки будет корректно: «трое трусов» или «три пары трусов»?

Проясним ситуацию: слово «пара» используется для обозначения двух однородных или одинаковых, но отдельных предметов, которые используются вместе: «пара чулок», «две пары ботинок». Что же касается предметов, состоящих из одинаковых, но соединенных частей, то с ними для обозначения количества лучше использовать просто числительное: «одни штаны», «двое трусов».
8.6K views19:59
Открыть/Комментировать
2022-08-04 15:02:29 Персона нон-грата или нон грата: как правильно?

Персона
нон грата — это дипломатический термин, означающий дипломатического представителя, которого правительство страны пребывания объявило нежелательным. 

Это устойчивое сочетание, слитное и дефисное написание которого ошибочно. Правильно — персона нон грата, именно так, через пробел.

Если со словами персона и отрицанием нон все понятно интуитивно, то со словом грата чуть сложнее. Латинское слово grata образовано от gratia, gratiae — привлекательность, «приятность».

Буквальный перевод выражения персона нон грата — «лицо неприятное».

Из-за непрозрачности термина создается впечатление, что перед нами нечто вроде сложного существительного. Здесь стоит запомнить, что персона нон грата — та же идиома, устойчивое сочетание.
9.1K views12:02
Открыть/Комментировать