Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Помните рассказ Одоевцевой о том, как Гумилёв читал свои африк | Васильев Одесский

Помните рассказ Одоевцевой о том, как Гумилёв читал свои африканские стихи краснофлотцам и после строчек про бельгийский пистолет и портрет государя пошёл ропот, кто-то даже вскочил. Гумилёв спокойно дочитал, сорвал овацию, а потом признался перепуганной ученице, что сам со страхом ждал выстрела из зала, но сохранил самообладание и вышел победителем из психологической схватки.

Эта история переросла в слухи о том, что Гумилёв позволил себе со сцены контрреволюционные речи. «Слух этот, возможно, дошел и до ушей, совсем не предназначавшихся для них. Вывод: Гумилев монархист и активный контрреволюционер — был, возможно, сделан задолго до ареста Гумилева», — пишет Одоевцева.

Кстати эта сцена явно вдохновила Пелевина - его поэт-декадент Пётр Пустота читает красноармейцам заумные стихи, срывая овацию, а перед этим вспоминает казнённого Государя.

Наверняка найдутся скептики, которые поставят под сомнение если и не весь рассказ Одоевцевой, то во всяком случае ее вывод о связи декламации и возникших слухов с арестом и гибелью поэта.

Но вот вам документально известная история из жизни Киева 1920 г.

«Среди многочисленных жертв киевских чекистов следует выделить расстрел в феврале 1920 г. артистки П. М. Журковской-Дупаковой (опечатка: Дувановой — В.О.), которая, как отмечалось в официальном комментарии, «будучи приглашённой в театр «Пиколло» для прочтения перед красноармейцами революционных стихов прочла провокационное стихотворение «Водолаз», составленное в явно враждебных Советской власти выражения и содержащим призыв к вооруженного выступления против власти». Шаповал Ю., Золоторёв В. «Гильотина Украины». Нарком Всеволод Балицкий его судьба. — с. 36.

«Водолаз» это перевод очень популярной в России баллады Шиллера "Der Taucher" выполненный поэтом середины XIX Петром Алексеевым.

Явно враждебные советской власти выражения вероятно звучали так:

«Я въ черныя челюсти пропасти влажной
Бросаю изъ чистаго злата бокалъ.
Кто царскую волю исполнитъ мою --
Тому я въ награду бокалъ отдаю!..."

Такъ царь говоритъ: и бокалъ свой бросаетъ
Съ угрюмой, надъ моремъ нависшей скалы»

Что касается провокационных призывов, то по мнению автора специального исследования «основной пафос русских версий текстов Шиллера составляет проблема злоупотребления властью в широком смысле слова – и проблема жертвы этой ситуации, которой может стать…. вполне невинный человек, подданный, встающий на защиту своей чести и достоинства».

Худорожкова О.В. Интерпретация баллад Ф. Шиллера "Der Taucher" ("Ныряльщик") и "Der Handschuh" ("Перчатка") русскими литературоведами XIX-XXI вв.

Думаю что из услышанного красноармейцы поняли только что стихи про царя и чёрный бублик, поползли слухи, что артистка Журковская-Дуванова монархистка и контрреволюционерка, слухи дошли до сотрудников товарища Балицкого, который как раз сообщал прессе о многочисленных деникинских шпионах и прочих черносотенных элементах, оставшиеся в Киеве…

Сказаное не означает, что Гумилёв пострадал по ошибке и не боролся с террористической диктатурой. Напротив, это история для тех, кто сомневается в оправданность такой борьбы. Впрочем их судьба несчастной артистки тоже вряд ли убедит.