Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Главная фраза для меня, по крайней мере из трейлера: I had to | Use your English!

Главная фраза для меня, по крайней мере из трейлера: I had to really figure out who I was and believe in that and not believe anything else.
⠀⠀⠀⠀
Посмотрим, что я вынесу из целого фильма, уверена, ДжейЛо есть, чем поделиться. А любителям разобраться с временами и грамматикой, предлагаю вынести даже из трейлера тонну пользы: ну например «I’ve lived in the public eye» это Present Perfect, а «I believed a lot of what they said», идущий следом, уже в Past Simple. ПАЧИМУ??? А потому что живет она на виду у публики до сих пор, но уже не верит тому, что говорят о ней. Past Simple - believed - осталось в прошлом, жизнь на виду у публики - I’ve lived in the public eye - все ещё происходит.
⠀⠀⠀⠀
Ой, ну ладно, чего мы про грамматику - просто посмотрите на новобрачную (да-да, если вы пропустили, ДжейЛо все-таки вышла замуж за Аффлека, но я это знала ещё в 2002) - ей 52, она прекрасно выглядит и, судя по всему, прекрасно себя чувствует.
⠀⠀⠀⠀
Living in the public eye закаляет, выживает сильнейший.
⠀⠀⠀⠀
Но путь сложный, и девиз ДжейЛо - I had to really figure out who I was and believe in that and not believe anything else. - подразумевает долгую и вдумчивую работу - не так уж просто понять, кто ты есть - to figure out who I was, и ещё сложнее не верить никому и ничему, что противоречит этому осознанию себя.
⠀⠀⠀⠀
Короче, кроме потрясти попой я ожидаю от документалки про жизнь ДжейЛо и ее подготовку к выступлению на Super bowl много важных мыслей, а уж если вы ее будете смотреть с целью прокачать английский - там клад. ДжейЛо всегда говорит просто и по делу.
⠀⠀⠀⠀
А вы что полезного услышали в видео в карусели? Были там новые слова? Я старалась, подписывала. Ставьте лайк и пишите, как давно вообще смотрели фильмы в оригинале?