2022-08-25 19:01:30
Всем известно, насколько живо итальянцы жестикулируют. Но, кроме того, они сопровождают свою речь множеством восклицаний и междометий. Перевод этих «Ахов и Охов» не во всех словарях можно найти. А знать их надо!
⠀
Всемирную известность имеет
Mamma mia! (Думаю, в переводе нуждается)
⠀
Второе по популярности
Boh! [бо]. С помощью него выражают неуверенность, сомнение, замешательство:
⠀
-
Com’è andata ieri? – Как вчера всё прошло?
- Boh, non so che dirti. – Ну, даже не знаю, что тебе сказать⠀
Или просто на вопрос отвечают Boh! в смысле «Понятия не имею»
⠀
Dai! – говорят, когда хотят подбодрить, поторопить.
⠀
Dai-dai, sbrigati! – Давай, поторопись!⠀
Часто слышно на спортивных соревнованиях – эквивалент нашему «Давай!»
⠀
В сочетании
Ma dai! означает удивление, недоверие: «Да ладно!», «Правда?!», «Да ты что!»:
⠀
- Sai che si sono sposati la domenica scorsa? – Ты знаешь, что они поженились в прошлое воскресенье?
- Ma dai! – Да, ладно!⠀
Beh! – примерно соответствует нашим «ну, в общем, ммм…»Используют, когда ещё не решили, что ответить, и надо выиграть время, чтобы немного подумать.
⠀
-
Non capisco, ci vuoi andare o no? – Не понимаю, ты хочешь туда пойти или нет?
- Beh… Non ho ancora deciso... – Ну… Я ещё не решил…⠀
Uffa! – «Уф!», «Да, что ж такое!», «Блииин!»
Говорят, когда не удается что-то сделать и теряют терпение.
⠀
Uffa! Ma non riesco a farlo! – Да, что ж такое! У меня это не получается!⠀
Mah! – «Ну, что тут сказать», «Нет слов»⠀
Ho lasciato le chiavi a casa. – Я забыл/а ключи дома
Mah! – Без комментариев⠀
Думаю, не стоит напоминать, что все эти словечки неуместны в формальных ситуациях.
⠀
Список итальянских междометий и восклицаний, можно продолжать долго. Давайте посоревнуемся, кто больше всех вспомнит?
Пишем по одному в комментарии, поехали!
226 views16:01