Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

​​ kennen oder wissen? Такой вопрос вводит в ступор особенно | Учим Языки | Easy Language

​​ kennen oder wissen?

Такой вопрос вводит в ступор особенно в начале изучения немецкого языка. Поэтому сегодня мы вместе разберёмся в особенностях употребления того и другого глагола.

wissen

Вы владеете какой-то фактической информацией либо вы ее слышали / читали и т.д.
Ich weiß die Antwort. – Я знаю ответ.
Ich weiß den Weg, meine Freundin hat ihn mir am Telefon erklärt. – Я знаю маршрут, моя подруга описала мне его по телефону.

В предложении используются слова es, das, nicht, etwas, nichts, viel, wenig, genug
Er weiß nichts. – Он ничего не знает.
Ich weiß es nicht. – Я этого не знаю.

В выражениях: я знаю, что…; я знаю, где…; я знаю, как… и т.д.
Ich weiß, dass ich nichts weiß. – Я знаю, что ничего не знаю.
Weißt du, wer in dem Film die Hauptrolle spielt? – Ты знаешь, кто играет в этом фильме главную роль?

В конструкциях «wissen + предлог + существительное»
Ich weiß von ihrer älteren Schwester. – Я знаю про ее старшую сестру.

Данный глагол также может употребляться в значении „уметь что-то делать хорошо“ в конструкции „wissen…zu + Infinitiv“
Er weiß sich zu benehmen. – Он умеет себя вести.
Ich werde ihn zu finden wissen. – Я сумею его найти (будущее время)

kennen

Вы говорите о человеке (напр. "Я знаю его")
Wer ist dieser Mann auf dem Foto? Ich kenne ihn nicht. – Кто этот мужчина на фото? Я его не знаю.
Wir kennen unseren neuen Leiter nicht. – Мы не знаем нашего нового руководителя.

Вы говорите о том, что лично видели, уже делали, посещали и т.д.
Ich kenne den Weg, ich war schon mal da. – Я знаю маршрут, я уже там был.
Ich kenne diese Stadt besser als jeder von euch. – Я знаю этоm город лучше каждого из вас.

В конструкциях «kennen + существительное (без предлога)»
Ich kenne ein paar Tricks. – Я знаю несколько приемов.
Ich kenne dieses Gefühl. – Мне знакомо это чувство.