Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

​​На заре становления канала я уже писал о венгерских словах, | Венгрия, Будапешт и не только

​​На заре становления канала я уже писал о венгерских словах, произношение которых смешно звучит по-русски. Дополнил список и перевыкладываю его повторно

Kakas (произносится как какаш) - к туалетной тематике это слово отношения не имеет. Это всего лишь петух. Причем его изображение можно встретить на бутылке вина и надпись kakas под ним. Неподготовленные туристы начинают ржать прямо у магазинной полки.

Perzsa (пержа) - ничего общего с тем, о чем вы подумали это слово не имеет. Переводится как персидский. Например, ковер - perzsa szőnyeg. Такие вывески часто попадаются во время прогулок по Будапешту.

Például (пелдауль) - это слово венгры произносят, когда хотят привести какой-то пример. Például holnap - например, завтра.

Körülbelül (кёрюльбелюль) - я когда впервые услышал это слово на уроке венгерского, то подумал, что преподаватель перешла на турецкий язык . А переводится оно как "примерно".

Kapucni (капуцни) - капюшон. Férfi kapucnis pulóver - мужской джемпер с капюшоном. 

Utca (утца) - хрестоматийный пример того, как русскоязычные туристы любят шутить над иностранными словами. Утца (Utca ) это улица, но каждый второй начинает называть ее уткой: мы гуляем на утке Ваци или пошли на ту сторону утки, там ресторан вкусный. 

Csúnya (чунья) - уродливый. При запросе csúnya kutya (уродливая собака) Гугл, пелдауль, выдает подоборку картинок, которую прикрепляю к посту. Хотя как по мне, все собаки в мире прекрасны .

Как венгры ругаются. Часть 1

@tripandme