Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

‍‍ Сколько в современном английском слов арабского происхожден | Telegram Channels

‍‍ Сколько в современном английском слов арабского происхождения? Mosque — «мечеть», burqa — «паранджа», а какие ещё?

Поговаривают, что английский язык подкарауливает другие языки в темных переулках, бьёт их по голове и обыскивает их карманы в поисках случайно затерявшихся слов и грамматических явлений.

По крайней мере, этим можно объяснить тот факт, что современный английский на 62% состоит из французского, латыни, скандинавских и кельтских языков. Остроты этой смеси языков добавляют слова арабского происхождения, которые мы, сами того не подозревая, используем каждый день:

alcohol — происходит от арабского al-ghul, что означает «дух» или «демон» (от этого же слова произошло английское слово ghoul — «вурдалак, упырь» и прилагательное ghoulish — «отвратительный, омерзительный»). Может быть, именно поэтому алкогольные напитки в английском ещё называют spirits?

candy — с XIII века это слово означало «кристаллический сахар» и пришло в английский из арабского qandi — «тростниковый сахар». Также из арабского в английский пришли другие «сладкие» слова — syrup, sherbet, marzipan

coffee — напиток из Эфиопии через Йемен и Ближний Восток добрался в Европу, а вместе с ним пришло арабское название qahwah, которое происходит от словосочетания qahhwat al-bun, то есть «вино из зерна»

zero/cipher — оба слова происходят от арабского sifr, означающего пустоту

cotton — слово, знакомое нам по этикеткам хлопковых вещей, происходит от арабского qutn, означавшего «льняное полотно»

jar — происходит от арабского jarrah, обозначавшего земляной сосуд для воды

giraffe — происходит от zurafa, арабского названия этого животного

tabby — слово, которым сейчас обозначают кошек полосатого окраса, ведет свое начало от полосатой шелковой тафты, которая производилась в Багдаде в районе Аль-Табийя

Учите английский с нами! Подписывайся на наш канал!
https://vk.cc/7vPWhq