Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Птичка и детка

Логотип телеграм канала @thebirdandbaby — Птичка и детка П
Логотип телеграм канала @thebirdandbaby — Птичка и детка
Адрес канала: @thebirdandbaby
Категории: Книги
Язык: Русский
Количество подписчиков: 715
Описание канала:

Канал Николая Эппле о литературе Волшебной страны, преимущественно английской.

Рейтинги и Отзывы

2.50

2 отзыва

Оценить канал thebirdandbaby и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

1

3 звезд

0

2 звезд

0

1 звезд

1


Последние сообщения

2022-07-15 16:51:31 Путешествуя по бескрайней вселенной английской литературы, мы похожи на зазеркальных Короля и Королеву, чей обитаемый мир в действительности умещается в комнате у маленькой девочки Алисы Лидделл. Английская литература - это разговор неширокого круга неплохо…
212 views13:51
Открыть/Комментировать
2022-07-14 16:01:03
260 views13:01
Открыть/Комментировать
2022-07-14 16:00:57 Мы все-таки увидим Древа Валинора!
258 views13:00
Открыть/Комментировать
2022-07-06 05:24:49 Сегодня день рождения Натальи Трауберг (1928–2009), перевод­чика с английского (от Честертона, Льюиса и Вудхауза до Грэма Грина и Артура Кларка), испанского (Лорка, Кортасар, Льоса), французского (Ионеско), итальянского (Пиранделло), португальского (Эса ди Кейрош, Лима Баррето) языков, интерпретатора англий­ских христианских мысли­телей XX века. Вспоминаем ее курс лекций об английской словесности, который случайно достался Arzamas на аудиокассетах, — с комментариями филолога Николая Эппле.
519 views02:24
Открыть/Комментировать
2022-07-04 20:13:55
458 views17:13
Открыть/Комментировать
2022-07-04 20:13:31 160-летний юбилей Лодочной прогулки Чарльза Доджсона с девочками Лилдел автор этого канала отметил вертолетной прогулкой в волшебную страну.
427 views17:13
Открыть/Комментировать
2022-06-20 09:37:47
Начинаем работать над следующей главой, в книжке она будет первой. Освежаем в памяти тексты.
637 views06:37
Открыть/Комментировать
2022-06-19 19:15:02 Глава о «Винни-Пухе» дописана, ура! По этому случаю вывешу тут имевший в свое время широкую известность в узких кругах перевод знаменитого 51 стихотворения Катулла (Ille mi par esse deo videtur) Виннипуховой строфой. Перевод замечательный, его автор - филолог Дмитрий Литвинов.

Тот по силе равен Слонопотаму,
Тот – ой, ой! – сильнее Слонопотама,
Кто, так близко сидя к горшочку с медом,
    Дышит спокойно.
 
Я же, лишь вдохну золотистый запах,
Не могу уж выдохнуть – вмиг в желудке
Бушевать пошла штормовая буря,
    Руша преграды,
 
И в глазах мелькают цветные пчелы,
Холодеют лапы нездешним хладом,
В голове тяжелой нежнейшим жаром
    Тлеют опилки.
 
Праздность, Винни, – вот что тебя погубит,
Праздность искпедиций сгубила много!
Лучше сочини-ка еще вопилку –
    Может, поможет
561 viewsedited  16:15
Открыть/Комментировать
2022-06-16 10:47:16 Вот такая книжка выходит на днях. Великие истории не заканчиваются!
https://bodleianshop.co.uk/products/great-tales-never-end
568 views07:47
Открыть/Комментировать
2022-06-10 17:39:12 Кстати вопрос на засыпку. Почему Кролик и Сова в «Винни-Пухе» умные, they have a Brain, в отличие от остальных героев? (Не считая Кристофера Робина.) Ответ очень конкретный.
789 viewsedited  14:39
Открыть/Комментировать