"Купить кота в мешке"
Значит, приобрести что-либо не глядя, ничего не зная о качествах покупки.
• Это выражение родилось среди остряков во Франции. И в Германии до сих пор про авантюриста, всучившего негодную вещь другому, говорят, что он «продал кота в мешке». Англичане заменили в ней кота поросёнком.
• Интересно, что немцы создали несколько вариантов этого выражения. Так, про человека, всучившего какую-то негодную вещь другому, говорят, что он
«продал кота в мешке».
• Выражение, благодаря своей образности, прижился в русском языке, с юмором отражая отношение к
неудачливому покупателю.