2022-01-25 08:23:26
1. Пунктуация обоих предложений правильная.
2. Но есть различие по смыслу и грамматике. В первом предложении мы имеем дело с defining relative clause, она определяющая, а значит без нее смысл будет понятен не до конца. А значит скорее всего здесь имеется в виду, что ей нужно купить именно то платье, которое она видела в местном магазине.
Во втором предложении - non-defining relative clause, то есть она дает добавочную информацию и не определяет смысла главного предложения, а значит мы можем от нее избавиться и тогда останется, что Мэри нужно купить платье (какое-то). А потом с помощью relative clause мы уточняем, что, кстати, она его (именно то платье, которое ей нужно) видела в местном магазине.
И получается, что в первом предложении она его сначала увидела, а потом захотела купить, а во втором - оно ей было нужно и потом она нашла его в магазине.
87 viewsedited 05:23