Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

​​ ОБИДЧИВЫЕ ПОЖАРНЫЕ И АФИНА ПАЛЛАДА Именно Афина помогла м | Тамара Учит Русскому

​​ ОБИДЧИВЫЕ ПОЖАРНЫЕ И АФИНА ПАЛЛАДА

Именно Афина помогла мне осознать чудовищную разницу между словами «пожарный» и «пожарник». Дело было так...

Задумали мы с детьми инсценировку по поводу греческих богов. За простынями дело не стало, но для Афины нужен был шлем. Подходящий мы видели в музее нашей пожарной части. Вот я и попросила свою ученицу Динару добыть его, ведь её папа был главным пожарником нашего города.

А Динара мне: «Папа не велит называть его пожарником. Только пожарным. Прямо из себя выходит. И всех переучивает». Но шлем принесла.

Однако засело у меня в голове, что же не так с пожарНИКами? И знаете, любопытные открылись вещи...

Оказывается, это слово было разговорным ещё в конце XIХ века. Более того – имело немного другое значение. ПожарНИКами называли инвалидов заштатных пожарных команд, а также пожарных-любителей. Но не профессионалов. Отсюда и фразеологизм «спит как пожарник». Помощникам-то можно на посту и вздремнуть.

И ещё одно открытие от Владимира Гиляровского. Раньше пожарНИКами называли мнимых погорельцев, которые клянчили на улицах деньги.
Дядю Гиляя, как и Динариного папу, это слово тоже возмущало. Цитирую: «Меня, старого москвича и, главное, старого пожарного, резануло это слово. Что-то мелкое, убогое».

Вот они какие обидчивые – пожарНые. Поэтому всем, кому нужно от них добро на работу организаций и частных лавочек, даю запоминалку: дежурНЫЙ пожарНЫЙ. Или такую: пожарНый – это вам не дворНИК.

#урок