Тут какой-то червяк… Поговорим о выражении “Da ist der | Немецкий язык в словах
Тут какой-то червяк…
Поговорим о выражении “Da ist der Wurm drin” (дословно: “тут червяк внутри), Конечно, эта фраза используется не только в прямом значении. Но сначала рассмотрим отдельные слова:
Der Wurm, - “e - червяк, глист
Drin - внутри (также вы можете встретить слово “darin” - “в этом” или “drinnen” - “внутри”)
Со словом der Wurm существует не одно выражение. Например, вы могли где-то встретить слово der Ohrwurm - обычно так называют не какого-то неприятного паразита в ушах, а песню, которая застревает в голове на день или даже неделю .
А фразеологизм “da ist der Wurm drin” означает, что где-то что-то не работает, не получается. Чаще всего он используется в качестве отдельного предложения, но встречается и в составе других предложений. Например:
Heute Abend war von Anfang an der Wurm drin. - Сегодня вечером все с самого начала пошло не так.
Кстати, из этого примера можно выделить еще одно полезное выражение - “von Anfang an” - с самого начала