Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

ИЗ ШЕРЕМЬЕТЬЕВО ИЛИ ИЗ ШЕРЕМЕТЬЕВА? КАК ИСЧЕЗАЕТ ОДНО ИЗ РУССК | Громкая держава

ИЗ ШЕРЕМЬЕТЬЕВО ИЛИ ИЗ ШЕРЕМЕТЬЕВА? КАК ИСЧЕЗАЕТ ОДНО ИЗ РУССКИХ ГРАММАТИЧЕСКИХ ПРАВИЛ

Есть удивительное заблуждение, особенно распространенное, кажется, в Петербурге — что географические названия среднего рода (чаще всего на -о, но славянские или славянизированные — Рощино, Шереметьево, Кавголово) — не склоняются, а кто склоняет, тот неуч и понаехал.

Удивительным образом, еще не так давно печаль грамотных людей была направлена в противоположную сторону. Корней Чуковский пишет в книге "Живой как жизнь”, целиком посвященной русскому языку (1962): "Я даже сделал попытку примириться с русским падежным окончанием слова пальто. Конечно, это для меня трудновато, и я по-прежнему тяжко страдаю, если в моем присутствии кто-нибудь скажет, что он нигде не находит пальта или идет к себе домой за пальтом".

Никаких новых правил не появилось. Словарь Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи» (2004) указывает: «В образцовом литературном стиле (со сцены, с телеэкрана, в радиоречи) эти формы следует склонять». А вот узус — то есть общепринятая языковая практика — изменился.

Понятно, что будет, если посмотреть на корпус (собрание текстов) русского языка до, не знаю, как минимум 1980-х годов.

Умер в Рождествене его [Cуворова] отец (1939); попечительством церкви села Рождествена (1914); третьего дня в с. Рождествене (1906); мы в Рождествене, мызе царевича, в Копорском уезде, в семидесяти верстах от Петербурга (1904, Мережковский); они живали у нас по соседству, в Рождествене (1877-80).

Это только Рождествено. Кстати сказать, с теми из петербургских топонимов, которые в основе имеют финно-угорское происхождение (например, Кавголово, фин. Kaukola или Kaukila), все точно так же:

В 1937 году его избрали председателем секции альпинизма ДСО “Искусство”. Тогда же он создал в Кавголове горнолыжную школу для детей (1941–1945); будущие руководители партизанских отрядов заблаговременно прошли курс обучения на учебном пункте в Кавголове (1941–1944); она опять, как и тогда в Кавголове, прикрыла мне рот рукой (2016).

“Священные слова “Москва за нами” мы помним со времен Бородина”
— это Роберт Рождественский, 1980. “Что не было, нет, и не будет Сараева” — это Арсений Тарковский, 1966. Ну и понятно, что никому не пришло бы в голову написать в тех падежах “Бородино” и “Сараево” (это и рифме бы помешало: “страна — Бородина”, “хозяева — Сараева”), а если пришло бы, корректор бы исправил.

Но это, конечно, не просто неграмотность в духе пальта или экспрессо, это мощная тенденция, которая, судя по всему, в этом месте склоняемость постепенно стирает.

Есть мнение, что процесс связан с военно-железнодорожным намерением писать все топонимы исключительно в именительном падеже, для ясности. Действительно, по словосочетанию “я из Ясенева” неясен именительный падеж: Ясенево или Ясенев? Но вообще-то в русском языке такие ситуации возникают постоянно, и в большинстве случаев к сдвигам в грамматике не приводят.

А про саму манеру писать топонимы в именительном падеже лучше всего высказался в 2008 году поэт Герман Лукомников:

«В городе Рига», «на острове Крит», —
Только милиция так говорит.
Не говорите так, а говорите:
«В городе Риге», «на острове Крите».

Некоторые колебания пока что остаются. Порой средства массовой информации вдруг пишут “из Шереметьева” или что-то в этом роде — хотя все реже и реже.

Но языковые тенденции языковыми тенденциями, а вот про неграмотность и провинциальность не надо, не позорьтесь.