Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

#pomespenyeach “Это было у моря” хотя бы в каком-то виде помн | Громкая держава

#pomespenyeach

“Это было у моря” хотя бы в каком-то виде помнят все (я, как и многие другие стихи этого времени, помнил его в бабушкином исполнении, с искажениями и, возможно, цензурными купюрами). *** С Щербаковым сложно. Несмотря на то, что “гитара спасла русскую поэзию от верлибра”, многие решительно отказываются считать текст, который сразу возникает как текст поющийся, хорошей поэзией. У этого нет никаких оснований; я до сих пор помню, как большой знаток (в том числе профессиональный) и любитель поэзии, сопровождавший нас в раннестуденческую поездку в (еще существовавшую) Югославию, Сергей Иванович Кормилов, знавший безумное количество стихов наизусть, благоговейно процитировал невероятные строчки Высоцкого — “Отражается небо в лесу, как в воде, / и деревья стоят голубые”; как минимум с тех пор такого вопроса для меня нет. При этом в отрыве от музыки, даже если она выполняет чисто второстепенную, поддерживающую роль, такие стихи часто выцветают; она служит каким-то дополнительным организующим инструментом, что, кстати, хорошо заметно по этому тексту. Сложно именно с Щербаковым еще и потому, что большинство людей нашего круга слышали его ранние песни, восьмидесятых типа годов, какой-нибудь “Восемнадцатый февраль” и “Трубач” и “Баб-Эль-Мандебский пролив”, то есть нечто, let’s face it, искусное, но довольно ужасное, и считают, что это и есть Щербаков; то есть все извилистое и сложное развитие поэта (в последнем альбоме, правда, дошедшее до явного кризиса) им вообще не известно. *** Наверняка на это обращали внимание, но вот совершенно очевидно гомоэротическое стихотворение Пушкина. *** У Грибоедова вся эпиграмма сильна, но первая строчка просто убийственная. *** Хрестоматийный Гумилев тут описывает явный Catch-22 (мне все переводы — уловка, зацепка — представляются неудовлетворительными, кстати; “наебка” точнее всего, мне кажется): если она ему дала, ее взоры не непреклонны; если не обратила на него внимания, она не входит в пространство эксперимента (как можно быть ей верным тогда?). Интересно, поняла ли Мадонна, что “он” пытается запудрить ей мозг; автор милосердно опускает завесу жалости над концом этой сцены. *** Бюрократический шедевр Сумарокова доказывает, что в России за десять лет меняется все, за двести лет ничего. *** В стихотворении Монастырской ритмическая свобода исходника (“Кавалер барышню хочет украсть”!) замечена и подкручена дальше; очень хорошо.

625. Поликсена Соловьева. От солнца [1924?]
626. Игорь Северянин. Это было у моря, где ажурная пена [1910]
627. Павел Васильев. Бахча под Семипалатинском [1929]
628. Михаил Щербаков. На тринадцатый день календарь стушевался, и время повисло отвесно [2007]
629. Осип Мандельштам. Разрывы круглых бухт, и хрящ, и синева [1937]
630. Александр Пушкин. Подражание арабскому [1835]
631. Александр Грибоедов. И сочиняют — врут, и переводят — врут [1824]
632. Зинаида Гиппиус. Она [1905]
633. Николай Гумилев. Он поклялся в строгом храме [1909]
634. Александр Сумароков. Справка [1759]
635. София Парнок. Ненужное добро [1932]
636. Анна Ахматова. Измена [1944]
637. Екатерина Монастырская. Шар голубой [ca. 1990]
638. Федор Тютчев. О чем ты воешь, ветр ночной? [1836]