2022-08-05 20:11:06
За время своей профессиональной карьеры во многих странах, работая в крупных корпорациях, стартапах и компаниях, мне часто приходилось брать на работу людей в свою команду и в команду других компаний.
Среди претендентов встречались люди абсолютно разного менталитета и национальности.
И когда ко мне на интервью приходили русскоговорящие аппликанты, я всегда проводила беседу только на английском языке, хотя знала, что они говорят на русском!
Вот, что я заметила: говоря на английском языке, они плохо открывали рот
Это мешало понять, что они говорят. Соответственно, такой дефект являлся минусом при приеме на работу
Это ошибка №1, которую допускают русскоговорящие при коммуникации с иностранными клиентами или иностранными работодателями.
Дефект заключается в том, что человек говорит в губы, не раскрывая рот и не улыбаясь!
Возможно, улыбаться не всегда есть причина. Но широко открывать рот при разговоре нужно обязательно, чтобы не создавать эффект «каши во рту».
Это нужно для того, чтобы окружающие могли вас лучше понимать.
А ошибка №2 - это привычка говорить на английском языке на русский манер.
Проявляется она в неправильной интонации. Ведь интонация для английского языка имеет большое значение
В русском языке интонация разносится снизу вверх и к концу фразы обратно вниз. А в английском языке фразы нужно заканчивать только на высоких нотах, тогда вас будут лучше понимать, внимательно слушать и ,соответственно, у вас будет увеличиться количество клиентов и улучшаться взаимопонимание с работодателями!
Поэтому, имейте в виду, когда вы разговариваете с носителем другого языка, нужно учитывать эти два важных момента!
236 views17:11