Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Hey, beautiful humans! Это извечный вопрос! Давайте разберемся | Rybakova_english

Hey, beautiful humans!
Это извечный вопрос! Давайте разберемся в эти выходные)) В интернете столько confusing information

All of them are absolutely correct

Все варианты верны, только at говорят в британском, а on - в американском английском. Плюс конкретика.
At (on) weekends - по выходным / регулярно.
At (on) the weekend - в выходные / конкретные выходные.

I'm usually busy at weekends.
Я обычно занят по выходным.
I only eat fast food on weekends.
Я ем фастфуд только по выходным.
I'll see him at the weekend.
Я увижусь с ним на выходных.
What are you doing on the weekend?
Что будешь делать на выходных?

this / last / next - для конкретики:
I'm not working this weekend. - На этих выходных я не работаю.(план)
We went to the movies last weekend. - В прошлые выходные мы ходили в кино.
Next weekend is his birthday. - У него день рождения в следующие выходные.

Дайте знать, если полезно. Какой предлог предпочитаете at или on?