2021-10-20 12:09:05
Вместо орфического гимна Луне (в честь полнолуния) - прекрасный отрывок из Флобера:
***
Она подняла голову, созерцая луну, и, примешивая к словам обрывки
гимнов, шептала:
- Как легко ты кружишься, поддерживаемая невесомым эфиром! Он
разглаживается вокруг тебя, и это ты своим движением распределяешь ветры и
плодоносные росы. По мере того как ты нарастаешь или убываешь, удлиняются
или суживаются глаза у кошек и пятна пантер. Жены с воплем называют твое
имя среди мук деторождения! Ты наполняешь раковины! Благодаря тебе бродит
вино! Ты вызываешь гниение трупов! Ты создаешь жемчужины в глубине
морей!..
И все зародыши, о богиня, исходят из тьмы твоих влажных глубин.
Когда ты появляешься, на земле разливается покой, чашечки цветов
закрываются, волны утихают, усталые люди ложатся, обращая к тебе грудь, и
мир со своими океанами и горами глядится, точно в зеркало, тебе в лицо. Ты
- чистая, нежная, лучезарная, непорочная, помогающая, очищающая,
безмятежная!..
Рог луны поднялся над горой Горячих источников в выемке между двумя
вершинами по другую сторону залива. Под луной светилась небольшая
звездочка, окруженная бледным сиянием. Саламбо продолжала:
- Но ты и страшна, владычица! Это ты создаешь чудовища, страшные
призраки, обманчивые сны. Глаза твои пожирают камни зданий, и обезьяны
болеют при каждом твоем обновлении.
Куда ты идешь? Зачем постоянно меняешь свой образ? То, изогнутая и
тонкая, ты скользишь в пространстве, точно галера без снастей, то кажешься
среди звезд пастухом, стерегущим стадо. Сияющая и круглая, ты катишься по
вершинам гор, "точно колесо колесницы.
О Танит! Ведь ты меня любишь, я знаю! Я так неустанно гляжу на тебя! Но
нет! Ты носишься по лазури, а я остаюсь на неподвижной земле...
(c) Флобер, Саламбо
357 views09:09