Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

«К твоему сведению», «на заметочку» - как сказать по-английски | Puzzle English

«К твоему сведению», «на заметочку» - как сказать по-английски?

Just so you know - на заметку, к твоему сведению

А вот как в Интернете объяснили эту фразу простыми словами: "I don't feel obligated to explain myself to you, but since I want to have the last word and I'm too chicken to tell you to mind your own business, I'm going to explain myself and hope you don't realize that you're being disrespected and patronized. Just so you know." Вот так

Ставьте «Just so you know» в самом начале или в самом конце предложения, выделяя запятой

Пример использования:
Just so you know, John had a change of heart yesterday.
Просто к сведению, Джон вчера изменил свое мнение.

Синонимы - for your information (FYI), I'm just saying...