Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Почему в русском языке слово 'брак' обозначает и семейную жизн | Простыми словами • Лингвистика

Почему в русском языке слово "брак" обозначает и семейную жизнь и неудачно сделанную деталь?

Слово брак в значении женитьба идет от общеславянского bьrakъ, которое возникло из глагола bьrati - «брать».

Побратися у древних славян значило жениться.
То есть, брак это взятие замуж невесты.
И слово такое известно еще с глубоких времен. Фигурирует даже в летописях Киевской Руси.

Изначально у славян слово "брак" означало "взятие замуж" или даже просто "свадебную пирушку". Можно было браком назвать и союз двух государств или даже власть имущих личностей.
Но постепенно слово сие начало обозначать именно супружескую бытовую жизнь.
В болгарском языке, кстати, "брак" и по сей день означает именно больше "свадебный праздник".

"Будь же брак велик между князьями"
хроники Киевской Руси

"Все мужья таковы с сотворения… законного брака!"
Достоевский Ф. М., Идиот, 1869

А вот брак в значении дефектное изделие - это вообще слово иного происхождения, иноземного.
Попало к нам из польского языка. А туда - из старонемецкого, где слово brak означало нечто поломанное.
Родственно современному английскому глаголу to break - ломать. И известно где-то с петровской эпохи.

В общем, два слова-омонима.

#этимология

Простыми словами - ПОДПИСАТЬСЯ