Откуда пошло выражение «испанский стыд» и что оно означает?
Наиболее вероятным является происхождение от английского "Spanish shame" («испанский стыд»), которое в английском произошло от испанского "vergüenza ajena" (можно перевести как «стыд за другого»). Это чувство испытывали многие, кто хоть раз видел программу вечер с Владимиром Соловьевым.
То есть сначала в английском появился испанский термин. Он упоминается в Википедии в разделе «Термины, трудные или невозможные для перевода». А потом вместо оригинального выражения на испанском стали использовать "Spanish shame".