Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

РАЗБИРАЕМ ФРАЗУ 'have the guts' Вчера те, кто выбрал значение | Ольга Миронова | Английский по видео

РАЗБИРАЕМ ФРАЗУ "have the guts"

Вчера те, кто выбрал значение "иметь смелость, решиться", были правы. Когда мы хотим сказать, что для выполнения какого-то действия требуется решимость, мы говорим, например:

I need the guts to speak in front of 2000 people. - Мне нужно набраться смелости, чтобы выступить перед аудиторией в 2000 людей.

ИЛИ

He didn't have the guts to tell her all the truth. - Он не решился сказать ей всю правду.

Есть еще очень похожая фраза (спасибо вам за напоминание): have the balls to do something. Значение то же самое. Но если have the gust довольно нейтральная, и ее можно употреблять практически в любой ситуации, то have the balls предназначена для неформального общения. Я бы даже сказала, что приемлемо только в узком кругу схожих по духу людей.

Вот вам пример из urbandictionary:
Person 1: So did you get her number man?
Person 2: No... It's cuz -
Person 1: No freakin excuses man... You're a pussy, you don't even have the balls to ask for a girl's number!


Кстати, какую из них вы будете использовать чаще? Пишите в комментах

#omiro_answers