Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Грехи в молитве святого Ефрема Сирина На слуху - 'Господи и В | Николай Бабкин

Грехи в молитве святого Ефрема Сирина

На слуху - "Господи и Владыко живота моего,
Дух праздности, уныния, любоначалия и празднословия не даждь ми".

Более точный перевод: "Господи и Владыко живота моего, дух праздности, многоделания, любоначалия и празднословия не даждь ми".

Всё дело в неправильном переводе с греческого слова περιεργία (periergia) – «излишний труд», «многоделание», «чрезмерная деятельность».

А вот, как молятся старообряды: "Господи и Владыко животу моему, дух уныния, небрежения, сребролюбия и празднословия отжени от мене".

Древнегреческие слова ἡ φιλαρχία (philarhia) – «властолюбие», «желание первенствовать» и ἡ φιλαργῠρία (philarguria) – сребролюбие – очень похожи, вот в чём всё дело.

Скорее всего, для старообрядческой среды сребролюбие представляло большую игрозу. Деньги им и вправду были нужны, чтобы иметь какую-никакую защиту от преследования властей.